死刑的影评 (12)

从《一弹解千愁》到《死刑》
尤瑟纳尔是与杜拉斯、波伏瓦齐名的法语三大女作家之一。与《死刑》的原著就是改编自尤瑟纳尔的中篇小说《一弹解千愁》。说实话我并不太懂《一弹解千愁》的含义,不知道是按法语直译过来的,还是经过译者的修饰,总之颇有些摸不着头脑。原著小说是除了开头,绝大部分都是第一人称...
(展开)

“不论女人走的多么匆忙,男人只需一跃便能赶上!”
这篇影评可能有剧透
粗略的看了一遍那位传奇老太太的原著,觉得施隆多夫的翻拍并不是那么成功,男主人公雷蒙的诠释似乎被影像束缚住了,人的内心独白并不是那么容易可以从单纯的影像上可以读到的。结尾,雷蒙表现的完全是一个冷血杀手,原著里至少这位军官在行刑的时候还不忍地回过头去,而在施隆... (展开)