豆瓣
扫码直接下载
2016-06-29 > 我要报错
這……配……音……
梅根是我女神
这配音浓浓的播音腔,而且很明显没有后期的环境声效处理,任何场景的配音听起来都是在录音室内的感觉,真垃圾 还有,梅根看上去跟特么婊子一样,只能拍烂片的low演员
牛头猪面 总算出来了
要是电影院是这个配音,绝逼不会去看
嘿! 伙计! 我对上帝发誓我饶不了你的!
35秒那一瞬间梅根的眼神要了我的老命
配音真心不好听,太正经了,就算是有流氓气的配音一听也是正经的流氓。
又见一群装逼吐槽配音的,英文版不给你字幕我不知道你还能看懂多少
是否看得懂听到懂英文 ,和认为中文配音垃圾有什么必然的联系吗? 非要能听懂英文才能有分辨配音好坏的能力吗?
呵呵,上译就是国内配音的最高水平了,我倒很好奇什么在你心里算好,港台腔?还是期待你去给中国配音提高一个层次。
原声配中文字幕最好~
结尾笑尿2333333
豆瓣装逼到底的文青太多了~感觉看个普通话配音都不好意思说看了场电影一样~
原声+字幕最好。 我并不是说不能配音,我只是说,很多配音真的很尴尬...
这个配音质量不错啊。。。看这种电影,要的就是心情轻松,有配音的话,个人还是愿意选择配音版。
小时候看动画片也是中文配音的啊
梅根狐狸真是花瓶到底, 那动作神态和变形金刚里一模一样.
欧,伙计!好的,伙计!你疯了么,伙计!千年不变的配音
什么样的人会看国语配音的版本啊?答:20世纪70年代之前的人。
恶心的国配!
这个说到点了,说配音不好,不是说普通话不好,而是配音用词和语气太教科书,不接地气。 不看屏幕,一听“伙计”就TM知道是个外国片!中国人基本上都不用这个词。如果翻译成“喂,兄弟”那就地道了。
这是长春配的,东北人很明显嗓门高,你们根本看不惯。
看个预告片而已,总是有人秀下限,
喜欢这种配音,有小时候看87版忍者神龟的感觉。
动画片和真人电影是两回事... 而且我们小时候看的日本动画片一般都是台湾配音的吧.. 比如小新和哆啦A梦...之类的- - 如果我没记错的话... (我必须坦白我已经忘记了小时候的忍者神龟动画片是什么了-)
为什么下载不到
剧情幼稚向,但是因为童年游戏机的美好回忆至少值3星。梅根虽然妖娆依旧,但我还是更喜欢芭姐的甜美。
这造型混身不舒服,才想起看过1,但一点印象没有,就记得龟太丑,这此指征不是烂片是什么?
> 去 本片全部预告片 的页面
> 去 忍者神龟2:破影而出 的页面
這……配……音……
梅根是我女神
这配音浓浓的播音腔,而且很明显没有后期的环境声效处理,任何场景的配音听起来都是在录音室内的感觉,真垃圾
还有,梅根看上去跟特么婊子一样,只能拍烂片的low演员
牛头猪面 总算出来了
要是电影院是这个配音,绝逼不会去看
嘿! 伙计! 我对上帝发誓我饶不了你的!
35秒那一瞬间梅根的眼神要了我的老命
配音真心不好听,太正经了,就算是有流氓气的配音一听也是正经的流氓。
要是电影院是这个配音,绝逼不会去看
又见一群装逼吐槽配音的,英文版不给你字幕我不知道你还能看懂多少
是否看得懂听到懂英文 ,和认为中文配音垃圾有什么必然的联系吗?
非要能听懂英文才能有分辨配音好坏的能力吗?
呵呵,上译就是国内配音的最高水平了,我倒很好奇什么在你心里算好,港台腔?还是期待你去给中国配音提高一个层次。
原声配中文字幕最好~
结尾笑尿2333333
豆瓣装逼到底的文青太多了~感觉看个普通话配音都不好意思说看了场电影一样~
原声+字幕最好。
我并不是说不能配音,我只是说,很多配音真的很尴尬...
这个配音质量不错啊。。。看这种电影,要的就是心情轻松,有配音的话,个人还是愿意选择配音版。
小时候看动画片也是中文配音的啊
梅根狐狸真是花瓶到底, 那动作神态和变形金刚里一模一样.
欧,伙计!好的,伙计!你疯了么,伙计!千年不变的配音
什么样的人会看国语配音的版本啊?答:20世纪70年代之前的人。
恶心的国配!
这个说到点了,说配音不好,不是说普通话不好,而是配音用词和语气太教科书,不接地气。
不看屏幕,一听“伙计”就TM知道是个外国片!中国人基本上都不用这个词。如果翻译成“喂,兄弟”那就地道了。
这是长春配的,东北人很明显嗓门高,你们根本看不惯。
看个预告片而已,总是有人秀下限,
喜欢这种配音,有小时候看87版忍者神龟的感觉。
动画片和真人电影是两回事...
而且我们小时候看的日本动画片一般都是台湾配音的吧..
比如小新和哆啦A梦...之类的- -
如果我没记错的话...
(我必须坦白我已经忘记了小时候的忍者神龟动画片是什么了-)
为什么下载不到
剧情幼稚向,但是因为童年游戏机的美好回忆至少值3星。梅根虽然妖娆依旧,但我还是更喜欢芭姐的甜美。
这造型混身不舒服,才想起看过1,但一点印象没有,就记得龟太丑,这此指征不是烂片是什么?