摘金奇缘的影评 (344)

招财喵 2018-08-18 23:01:33

南洋与殖民地文化

影片名为“疯狂有钱的亚洲人”,此处的asians应该指的是南洋亚裔及他们的international peers吧。从来自新加坡的原著作者为给外国人“科普”的东亚人种阶级分层可见一斑:从高到低排序,依次为印尼华人、新加坡人、香港人、马来华人、欧亚混血、纽约和洛杉矶的美籍亚裔、康涅狄...  (展开)
咱说 2018-12-01 17:21:01

电影并没有误读新加坡,中国观众却误读了电影

饶有兴致地看完了这部剧情俗套的浪漫轻喜剧,对于豆瓣6.2分的评价颇感错愕,很认真地浏览完热门短评和长评,解惑了:一群生长于中国大陆的观众指责一部讲述新加坡华人富豪的电影没有正确反映中国人及中国文化,又或者认为电影主创有意无意地扭曲了(甚至丑化了)中国文化来迎合...  (展开)
九只苍蝇撞墙 2018-08-30 14:38:15

“唐人街审美”孵出了一盘左宗棠鸡

1。 在大中华系审美体系中,有一种“亚状态”因为所处地缘的特殊,而一直被绝大部分讲国语的人士所忽略。 但其实到世界各国首都和大城市的唐人街转转,看着在高楼大厦之间孤零零耸立的古怪牌楼、唐宫式的中餐馆、穿着不伦不类混搭中西的服务生、临街座位上攥着筷子使劲怼盘子的...  (展开)
爱不爱莉森 2018-08-18 12:50:12

美国餐厅的麦辣鸡腿堡

【多图多废话】 Crazy Rich Asians的书很早就看过了,觉得情节和人物都有点平淡,不太能吸引我。Rom-com也不是我喜欢的电影类型,来看是两个原因,一个是觉得应该支持全华裔阵容的卡司,另外也是书里描绘的南洋old money很令人向往,想看导演怎么在视觉上展现的。 看完了发现还...  (展开)
Chloe 2018-08-24 10:30:11

口音,阶级;华人,亚裔

这篇影评可能有剧透

这部电影在许多细节上给了我复杂的感受,虽然剧情本身并没有可以深挖的部分——原书本来就是一个浅薄的故事。看得出来,导演在选景用人上花了许多心思。 这部全亚裔的英文电影,阶级感首先体现在口音上。导演很细心: 代表老钱的超级坡富豪,一水的英国腔。要知道,这个家庭的老...  (展开)
马泽尔法克尔 2018-08-31 12:09:22

黄豹

这篇影评可能有剧透

神秘国度新加坡简介: 面积不大,貌似只会出口叻沙和海南鸡饭这些科技含量较低的产品,其实真正的支柱产业是一种名叫马六甲的马甲,穿在身上刀枪不入,还能吸收动能、反弹伤害。凭借这一稀缺资源,新加坡掌握了领先于世界的科技,但是一直非常低调,整个国家被光学迷彩笼罩,从...  (展开)
Alyce 2018-08-19 16:52:01

“It was about HER, not about her finding love."

这篇影评可能有剧透

https://ew.com/movies/2018/08/15/crazy-rich-asians-mid-credits-scene-harry-shum-jr-gemma-chan/ 本来与丈夫对峙之后,在婚礼上的Astrid遇到了love interest(就是post credit scene和她看对眼儿的glee小哥)还共舞了一曲,但是为了情节完整性也为了让故事聚焦在男女主身上...  (展开)
好大一只猫 2018-08-17 09:49:42

致那些没看电影就打一星的人:或许它不是拍给你看的

刚从影院回来,感触比较多。 这是好莱坞二十五年来第一部全亚裔阵容的主流片。 导演John M Chu说:现在好莱坞有至少五六部亚裔演员主演的电影尚在计划中,制片人都在等着看Crazy Rich Asians这部电影票房如何,它的成功将注定其它电影是否可以依次搬上大银幕。 是不是夸大其词...  (展开)
饮歌 2018-08-30 10:09:45

全亚裔制作的好莱坞摘金之路

作为一个密切关注北美院线动态的影迷,留意每周末北美影院上映的最新影片自然早早成为一种习惯,相信跟我有一样习惯的人,很难说自己最近没有听过《摘金奇缘》(Crazy Rich Asians)这个名字吧。没错,这部英文片名“生猛”又直击主题的好莱坞制作,犹如一道亚洲旋风,席卷了整个...  (展开)
阿呀阿狸 2018-08-22 23:55:32

为什么这部电影能抓住ABC和CBC的G点

作为在北美生活10年有余,浸染在ABC,CBC,CBK(Canadian Born Korean) 和CBJ(Canadian Born Japanese) 圈子里的旁观者和观察者。我终于知道为什么这部电影可以在多伦多上映2周仍然场场爆满了。 大部分十分成功的北美亚裔青年其实都出自类似女主家庭背景的中低产阶级。他们看尽...  (展开)
Donald 2018-08-19 12:00:39

给华裔们拍的轻松喜剧啦,不要想多了。

被同学拉去看该剧,多半时间还是蛮逗乐的,小部分时间强抑身上泛起的鸡皮疙瘩,最佳状态应是将其作为轻松紧凑的浪漫喜剧,不要过于分析其背景内涵。话虽这么说,可仍忍不住留下几句随感: 1. 美籍华人想象中的传统文化真是离奇古怪。南洋的老钱家庭,有几个不是三妻四妾的,怎...  (展开)
蓝猫看好莱坞 2018-08-09 17:28:19

《摘金奇缘》:不仅是一部爱情喜剧

(A-) 影片在我看来,最大的优势在于通过一个“拜见岳母”的异乡之旅,塑造了不同文化背景,不同阶层,不同时代的各种类型亚裔,这在好莱坞电影史上都是前所未有的。一般好莱坞电影里最多就一个黄皮肤,不是书呆子就是科学家。而在本片里,无论是在海外打拼的一代、二代移民,亚...  (展开)
阳聪嘻嘻 2018-08-10 10:27:46

点映式感想:这部电影的主题其实是Rich而不是Asian

25年的喜福会之后,好莱坞终于又有了一部以亚裔占据绝大多数的电影:【Crazy Rich Asian】,导演就是旧金山湾区一家40多年的中餐馆喜福居的公子:Jon Chu。 朱公子这部电影也选在硅谷的电影提前一个礼拜点映,票一下子就卖光了,和各个族裔的观众们一起排队进场,还有小礼物拿...  (展开)
咔咔 2018-08-19 14:12:26

华裔的,也是大款的,但终究是大款的

更正一下:男主妈妈说的是正宗广东话不是福建话 —————————————————— 昨天看了最近大火的《摘金奇缘》(Crazy Rich Asians),俗套和亮点并存,但我和朋友都觉得很好看,它有非常创新的、划时代的地方。电影的卖点是说这是二十多年来第一部“全亚裔”电影,但...  (展开)
王熊daddy 2018-12-08 12:13:28

“左宗棠鸡”的味道在谁的嘴里?——《摘金奇缘》观后感

有感于最近在北美火爆的亚裔电影Crazy Rich Asians(中国大陆国内翻译为《摘金奇缘》)在国内公映遇冷,被讥笑为迎合西方人口味的“左宗棠鸡”。 “左宗棠鸡”这个“梗”据说是来自于华人为迎合洋人对中餐的想象而专门设计给洋人吃的那些“中餐”招牌菜之一。这种作为西餐“他...  (展开)
夏安 2018-08-17 03:14:32

不吃榴莲倒吐榴莲皮

有个朋友常说,人生苦短,好书/剧那么多,不要浪费在烂剧/书上。这句话我不太同意,每个人心目种的好和烂都不一样,做人最重要的是不要膨胀,比如说我,不能因为豆瓣友邻赞赏我肥皂剧鉴赏力已经过八级,就“我说好就是好,我说烂就是烂”。有个自称酷爱文学的朋友,熟读网文,...  (展开)
澄哥儿 2018-08-22 09:59:11

《摘金奇缘》与《傲慢与偏见》

这篇影评可能有剧透

看到杨紫琼演的Elenor Young对那个表弟说出:“be a dear and go take care of that” 的时候我感觉瞬间穿越到了简奥斯汀的小说或者《唐顿庄园》。当然这个没有人家正经英式小说剧本那么经典啦,但是类比处处可见,比如Rachel和Elizabeth,Nick和Mr.Darcy,Araminta和Lydia,As...  (展开)
南悠一 2018-12-05 22:49:06

母国的想象、父亲的缺失与无法遮掩的文化自卑

当本土的电影人开始试着用好莱坞一套融合中国元素的时候,徐克、乌尔善等人假借西方的“东方主义”创造出的是中不中洋却不洋的二不像。但是当来自西方的亚裔,他们成长在西方,开始照着镜子审视自己的亚洲面孔时,他们创造了一种“左宗棠鸡”式的中洋奇景。 当我喝遍了英国各地...  (展开)
texyalen 2018-08-27 23:08:55

麻雀变凤凰低劣版

从一开始电影就充满低级、无聊、浮夸海量情节,整部电影想要成为一个世纪经典,但最后却变成一个低劣的麻雀变凤凰华人包装版。 尝试着全部都是亚洲人,却硬让整个剧中全部人操着英文口音,造成整个剧严重的冲突感,明明可以中文带入的话全部故意迎合外国人而用英文,而用中文又...  (展开)
隐城 2018-08-20 13:58:59

美国人眼中的亚洲 - 一派乱象

首先说国内有的译名叫《疯狂的亚洲富豪》是翻译有误,crazy是形容rich=extremely rich, 并不是说Asians are crazy,不过这名字也算符合电影情境。我在的城市很多白人到电影院看,迎合了美国主流社会对亚洲世界的理解,商业点找得很准,在美国人眼里就是美国价值观再次征服世界...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 18 后页> (共344条)

订阅摘金奇缘的影评