我们一起游荡在夜的黑暗中,然后被烈火吞噬 In girum imus nocte et consumimur igni (1978)
喜欢这部电影的人也喜欢 · · · · · ·
我们一起游荡在夜的黑暗中,然后被烈火吞噬的影评 · · · · · · ( 全部 4 条 )

阿甘本:差异与重复:论居依·德波的电影
原文链接: https://ptext.nju.edu.cn/c1/67/c12242a246119/page.htm [意]吉奥乔•阿甘本 著 [美]布莱恩•赫姆斯 英译 王立秋 试译 这里我的目标是在电影的领域中界定德波的诗学,或者更确切地说其合成技术的一些特定的方面。在谈到德波的时候,我将有意地避免“摄影作品...
(展开)

政治冷感的大众永远是专制君主的最佳臣民
“他们这些行动对社会景观没有做出一点贡献,特别是真实的生活,因为很快就被镇压下去,只是又一次在我的电影中清醒过来罢了。” “电影的专家同样也是道德革命的先锋。他们眼中的政治理论只是一部太差的电影而已。但当他们不是革命者的时候,就会把那些大家容易成真理的事情放...
(展开)

居伊·德波的时间—影像:我们一起游荡在夜的黑暗中然后被烈火吞噬
转载自公众号:NomadMaster 译/Bressong 阿兰·巴迪欧在他的《戏剧狂想曲》(Rhapsody for theTheatre)一书中称赞了居伊·德波的最后一部电影“In girum imus nocte etconsumimur igni”(1978),这部电影的标题是一个拉丁回文,可以被翻译为“我们一起游荡在夜的黑暗中然后...
(展开)
> 更多影评 4篇
以下片单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 片名!片名!你为什么那么长! (逼逼叨叨)
- 他们最爱的十部电影(一) (woodYA!!en)
- 80年代《电影手册》(Cahiers du Cinéma)年度十佳 (桃桃林林)
- 【你的名字继续牛逼】 (狷介有乌青)
- 那些抽风的电影名字 (233333)
订阅我们一起游荡在夜的黑暗中,然后被烈火吞噬的评论:
feed: rss 2.0
我们一起游荡在夜的黑暗中,然后被烈火吞噬的短评 · · · · · · ( 全部 72 条 )
9 有用 汀汀 看过 2016-05-26 01:47:54
断断续续看了八个月
3 有用 far 看过 2011-12-29 23:50:53
Quand on aime la vie, on va au cinéma. | Quando si ama la vita, si va al cinema. 法语配音意大利语字幕,很好的视听教材,也是看过的题目最长的纪录片吧= =
0 有用 持人的摄影机 看过 2023-06-13 01:53:42 广东
8.0/10。对当时法国社会状况的各种沉思与批判。影片通过旁白、画面、画面内的声音、运镜、剪辑互相之间的「对位」(类似声画对位那样)谱写了一种超越理性的、完全旋律化的诗意(具体来说:一种meditative中带着些许激情【文本上契合导演带着热忱的各种沉思】的优美诗意)。但本片有些地方叙事脉络太具体,有些地方却又抽象地如同后期戈达尔电影,这种拼凑导致影片“四不像”,一会儿信息过载一会儿不知所云。
15 有用 toolass 看过 2016-03-22 11:13:40
这部片的原拉丁文名是个回文,就正着读倒着读都一样。。。
2 有用 还不都是假的 看过 2024-07-08 22:41:53 陕西
电影原拉丁文名是个回文,In girum imus nocte et consumimur igni