异见者字幕翻译计划致力于译介编辑部所支持的冷门作品,以及重制一些经典作品的字幕。本计划中的所有字幕遵循CC BY-NC-SA 4.0协议,即在保留署名的前提下可自由转载、修改,但任何二次加工版本(如压制、调轴、校对)都必须始终遵循该协议,且不得用于商业目的。
女教徒 La Religieuse (1966)
导演:雅克·里维特 语言:法语 片长:135分钟
源见评。
电影简介
在18世纪的法国,女孩苏珊娜被迫违背自己的意愿宣誓成为修女。三位上级嬷嬷以完全不同的方式对待她,从母性的关心,到虐待狂的迫害,到同性的欲望。在这部忠实改编自启蒙哲学家丹尼斯·狄德罗对宗教滥用的猛烈抨击的作品中,苏珊娜的美德给每个人都带来了灾难。编辑部评价 一个分屏,似乎是一种记录的姿态,或是一种预告、宣言。或者换一种说法,这是一个电影自身的“Slating”——当电影人看到合板的那一帧,剪辑面板音轨上出现的那个尖峰,便知道视频和声音的贴合位置——电影只在这里开始,是一个现在时,而不是关于之前和之后。
编辑部评价
作为《电影手册》“少壮派”中最早走上电影创作之路的一位,雅克·里维特的电影生涯划出了一条与他的伙伴们完全相反的发展曲线:与戈达尔、特吕弗、侯麦等人从激进的粗糙一路走到精致的成熟不同,里维特从最初崭露头角的几作——哪怕是那部并不非常成功的短片《棋差一招》——就已经展现出了他在场面调度上的能力与野心。《女教徒》作为里维特的第二部作品,改编自狄德罗的同名小说,是一部沉重、几乎古典的悲剧,在戏与戏之间的间隙精妙地切分着时间,制造出了一种命运不断坠落的“失重”之感,令人无暇喘息,只能完全被动地跟随着人物一同来到残忍而迅疾的尾声。并且,由于题材的特殊性,《女教徒》的场景大多发生在封闭而规则的室内空间(修道院)中,几乎每一场戏都是一支沟口健二式一场一镜的长镜头,摄影机灵活地在空间中穿梭,成为演员和舞台的中介;而表演与人物调度的戏剧化倾向也展现出了里维特在艺术上的跨媒介趣味,预示着他之后几部作品的演进方向。
内容上的挑衅性加之精致而谨慎的方法论,将里维特的这部杰作完全区别于《精疲力尽》或《祖与占》那样戏谑而时髦的游戏,而更接近同时期左岸派的那些充满知识分子式忧郁的左翼电影。但是我们需要记住,这只是里维特的一个面向:正如罗森鲍姆在其影评中所说,里维特的每部电影都在希区柯克式的控制与罗西里尼式的即兴放任中寻找着平衡,并且这一平衡点在每一部中都有所改变,而《女教徒》显然偏向控制的一极;而直到1970年代,从《塞琳和朱莉出航记》到《北方的桥》,我们才真正看到了自由与无拘无束的另一极。最后,借助《不羁的美女》与《高、低与脆弱之间》这部两部极其惊人的杰作,里维特终于在两种异质的艺术(绘画与舞蹈)中为他的电影找到了最为完美的平衡点——当然,这些都只是后话了。
翻译说明
本片此前流传的中文字幕提取自盗版DVD,错漏极多。本次新制作的字幕根据原片英语字幕重新翻译校订。本字幕为中英双语,格式为ass,部分电脑自带播放器或网盘在线播放无法正确显示,请下载后使用PotPlayer/VLC(Windows)或IINA(Mac)等播放器加载。由于资料和外语水平有限,字幕可能存在细节错漏,如有发现请向我们反馈,或在遵循CC协议的前提下自行修改发布。
匹配资源版本:The.Nun.1966.1080p.BluRay.x264-DEPTH
翻译 | 阿箫 校对 | Stout
往期推荐
访谈翻译 | 巫毒游击:伊丽莎白·帕瑟瓦勒与尼科拉·克洛茨谈《下层社会》
度盘:1yRxQtRTSEWygGCcfljEj1Q?pwd=kc06
夸克:07168845edef
115:swz3el23z1q?password=s991
> 我来回应