审判的影评 (41)
忠诚的双重背叛——威尔斯的《审判》与卡夫卡的《审判》
这篇影评可能有剧透
(本文为本人上个学期一门课程《从小说到电影》的期末报告) 自电影诞生之日起,就拍摄了许多改编自小说的电影,其中不乏许多大家名作。这些改编的电影有着原著扎实的文本支撑,但是电影毕竟是区别于文学的一种以视听为基础的艺术形式,若是照搬原作,虽说完成了“忠实原作”的... (展开)法律大门为什么关闭?
这篇影评可能有剧透
奥森·威尔斯的电影反复触及疏离感这个主题,至少在《公民凯恩》中,主角便将自己与周围的世界对立起来,建造了一座卡夫卡式的“城堡”。不知道威尔斯拍摄时是否想到过卡夫卡的小说,后来终于转向了这位作家的《审判》。这是一本无情的官僚机器可以粉碎和摧毁任何人的书。威尔... (展开)FIFF22丨DAY3圆桌《审判》:奥逊威尔斯和卡夫卡共同开启了现代困境审问之门
主持人 果樹 大家好,欢迎大家来到第22届法罗岛电影节主竞赛场刊圆桌的第3天第1场,我是主持人果树,第1场我们讨论的电影是奥逊·威尔斯导演的《审判》,请各位嘉宾先基于自己的场刊打分聊聊打这个分数的原因,简单说说自己对这个电影的感想吧! 场刊嘉宾 IcrusJoe 我给4星。无...
(展开)
奥逊·威尔斯的《审判》
这篇影评可能有剧透
威尔斯在电影开头(先于标题和一切声音)引用了评论家Louis Chauvet刊于《费加罗报》中的如下一段话: “源于一个相对简单的想法,卡夫卡(用其小说)将我们置于一个破碎无序、荒诞不实的世界中。这个想法如下:官僚、政府、权力相互勾结,抹去了个体的存在——个体因不幸或偶... (展开)[Film Review] The Trial (1962) 7.7/10
Orson Welles’ modern interpretation of Franz Kafka’s posthumously published eponymous novel, THE TRIAL opens with a pin-screen animation of the author’s parable “Before the law”, which encapsulates the keynote of his pessimistic take on the nature of o...
(展开)
两位艺术家的跨时空合作
9/10 可以理解为什么奥逊的电影在他的时代不被大多美国人接受:他所表达的内容对美国观众来说太复杂了。很巧的一点在于,卡夫卡在生前也仅仅是个“一无是处”的打工人。两位艺术家都倾向于表达的“人身边的危险”,虽然方式不一样(奥逊的语言更绚丽,卡夫卡的语言更平实、冷静...
(展开)
当你来时,法院便接纳你;当你离去,法院便放开手
威尔斯几乎将卡夫卡式罪直接解释为弗洛伊德式超我洞察下的非理性罪疚感,所有的表现主义视觉奇观和对白表达方式也都基于此理解来铺陈。另外,威尔斯把握了卡夫卡对于“门”的痴迷,将《法律之门》以的重量给予几乎所有出现了门的场景。最后,K的死亡被赋予一种选择“not to be...
(展开)
Abwechslung und Erholung: Ein Vergleich zwischen Kafkas “Der Process” und Welles’ Verfilmung
这篇影评可能有剧透
这边也存一下,上学期写的一篇(比较浅显的)关于电影改编与原作的差异和共性的小论文。 ———————————- Als eines der berühmtesten Werke Kafkas wurde „Der Process“ in zahlreichen Medien adaptiert. Der Film von Orson Welles aus dem Jahr 1962 gilt imm... (展开)一台荒谬的、永不停歇的极权机器
K为追寻真相,饱受社会各方荒谬的折磨,他像故事里的乡下人一样,永远无法进入的城堡,就如永远无法终止的审判,为追寻所谓的法,在一生自始至终的自由里被束缚,到最后自愿死刑。 抽离感情的人物、毫无生气的审判,生冷的可怕,这是一个迷宫般离奇、漫射、畸形、病态、没有灵...
(展开)