普拉东诺夫的绝望咆哮和萨申卡的完美世界
普拉东诺夫在跳河前绝望的咆哮:
我已经35岁,我已经35岁,一切都完了!
一切都完了,萨沙,亚历山大!
一切都完了!35岁!
我等于0!我渺小!
0!35岁!
莱蒙托夫,在坟墓里已躺了8年!
拿破仑已经当上了将军!
而我活着你们这种该诅咒的生活中一事无成!
萨沙,您害了我的一生!
我是您的慈爱中的渺小人物!
亚历山大,我在哪儿,无用的废物!
我的力量、智慧、天才哪里去了,生命完了!
你也来了,这个小火苗的庇护者!
我多么憎恨你和你的金丝雀与罗宋汤!
你也像我一样,无地自容!
每天看到你,听到你的声音,鄙视你和自己,知道别无出路!
渺小之徒!我和你们一样!
都来了?我妨碍所有人?吵醒了所有人?
好啦!没有我你们可以休息啦!
(I'm thirty five! I'm thirty five. Everything's ruined!
Everything! Sasha! Alexandra!
Everything's ruined! Thirty five!
I'm a zero! A nobody!
Zero! I'm thirty five!
Lermontov had been already in the grave for eight years!
Napoleon was a general!
And I've done nothing in that damned life of yours!
Sasha! You've ruined my life!
It's because of you I'm a nobody!
Alexandra! Where's my true self? I'm a good-for-nothing cripple!
Where's my stength, my mind, my talent? A wasted life!
Oh, you're here too, the keeper of a fire that isn't even smoldering?
How l hate you, with your canaries and your borsches!
But you have no choice, just like me!
To see you everyday, to hear your voice,
to despise you and myself, and to jnow there's no choice!
A nobody! And I'm just like all of you here!
So everybody's here,aren't you?
I have disturbed everyone, haven't I?
I woke up everybody?
Never mind! You'll get your rest when I'm gone! )
然而河水只有齐腰深
且水太寒麽?
我们又凭什么轻视那个平凡的妻子萨申卡:
"Mishenka, my dear, my husband. You're alive. Therefore, I can live, too. I love you so much, Mishenka. I love you, Whatever you are. You're my whole world. I'm afaid of nothing, I can endure anything. Because no one in the world will ever love you sa I do. Mishenka, you're tired. You'll have a rest and we'll be happy again. And we'll live a long long life. And luck will come our way. We'll see a new bright pure world. And new, beautiful people who will understand us and forgive us. Only we must love. We must love, Mishenka, if we love, we'll live a long and happy life."
她觉得只要有他,就是一个完美世界。
当然,莱蒙托夫在我这个年纪已经死了,但是那又有什么关系呢。
我已经35岁,我已经35岁,一切都完了!
一切都完了,萨沙,亚历山大!
一切都完了!35岁!
我等于0!我渺小!
0!35岁!
莱蒙托夫,在坟墓里已躺了8年!
拿破仑已经当上了将军!
而我活着你们这种该诅咒的生活中一事无成!
萨沙,您害了我的一生!
我是您的慈爱中的渺小人物!
亚历山大,我在哪儿,无用的废物!
我的力量、智慧、天才哪里去了,生命完了!
你也来了,这个小火苗的庇护者!
我多么憎恨你和你的金丝雀与罗宋汤!
你也像我一样,无地自容!
每天看到你,听到你的声音,鄙视你和自己,知道别无出路!
渺小之徒!我和你们一样!
都来了?我妨碍所有人?吵醒了所有人?
好啦!没有我你们可以休息啦!
(I'm thirty five! I'm thirty five. Everything's ruined!
Everything! Sasha! Alexandra!
Everything's ruined! Thirty five!
I'm a zero! A nobody!
Zero! I'm thirty five!
Lermontov had been already in the grave for eight years!
Napoleon was a general!
And I've done nothing in that damned life of yours!
Sasha! You've ruined my life!
It's because of you I'm a nobody!
Alexandra! Where's my true self? I'm a good-for-nothing cripple!
Where's my stength, my mind, my talent? A wasted life!
Oh, you're here too, the keeper of a fire that isn't even smoldering?
How l hate you, with your canaries and your borsches!
But you have no choice, just like me!
To see you everyday, to hear your voice,
to despise you and myself, and to jnow there's no choice!
A nobody! And I'm just like all of you here!
So everybody's here,aren't you?
I have disturbed everyone, haven't I?
I woke up everybody?
Never mind! You'll get your rest when I'm gone! )
然而河水只有齐腰深
且水太寒麽?
我们又凭什么轻视那个平凡的妻子萨申卡:
"Mishenka, my dear, my husband. You're alive. Therefore, I can live, too. I love you so much, Mishenka. I love you, Whatever you are. You're my whole world. I'm afaid of nothing, I can endure anything. Because no one in the world will ever love you sa I do. Mishenka, you're tired. You'll have a rest and we'll be happy again. And we'll live a long long life. And luck will come our way. We'll see a new bright pure world. And new, beautiful people who will understand us and forgive us. Only we must love. We must love, Mishenka, if we love, we'll live a long and happy life."
她觉得只要有他,就是一个完美世界。
当然,莱蒙托夫在我这个年纪已经死了,但是那又有什么关系呢。
这篇影评有剧透