其实这是老友记的悼文
春节在家看了一集半,不会再看下去了。
明明是跟老友记里面同样的剧情,可是看着跟ross同样处境的吕子乔,就是发自肺腑的觉得猥琐难耐。
虽然很多人说东西方文化差异,性开放程度不同,但是其实这根本不是point,如果你身处中国一线城市,你年轻,身心健康,那么你的性观念应该跟美国90年代的性观念相去不多(此剧模仿的桥段都是美国90年代的经典喜剧)。
那么现在说回相同的背景。Ross跟Rachel就像剧里的子乔和美嘉一样,都是分手很久后,无意发生了一次关系,导致女方意外怀孕,老友记里的结局是他们决定把孩子生下来(即使没有婚姻关系),当然最后两人还是经历种种意识到对方才是自己的true love,有情人终成眷属,老友记完结。
那再来看看这个中国版的Ross,我无法看出任何他对美嘉的真情,从头至尾表现出的是一派狂妄自大的架势,无尽炫耀自己的泡妞技巧(当然这归功于编剧把各种美剧经典人物特性在他身上套),老友记里的Ross,是个受伤的人,是个看起来有很多缺点,也许也跟多个女性发生感情,但是对Rach一往情深,并努力把这腔深情藏起来的人。同时又是冷静理智的人,能够把爱与性,与美好的回忆,甚至与两人之间发生的冲突都分开的人。因此,当他纠结着,不自然地承认与Rach发生了一夜情,便是合情合理的事情。
中国这个版本塑造的子乔,的确学到了皮毛,学会了国外的享乐主义,学会了国外的善待自己的身体与人性本能的欲望,但是我在里面看不到一点点除了谎言,色欲(连自嘲都偏向自大)之外的人性柔弱却温情的东西,这种矛盾才是一个丰满有魅力的人格不可或缺的东西。
我不想知道后面的剧情怎么发展,也许编剧只是欲扬先抑,后面会给角色一个合理的解释甚至人格升华,但那也不能抵消我看开头便感受到的强烈的不适。
我只看到鹦鹉学舌一般生硬念着翻译腔的英文原版调情对话,看到的是看似享受生活实则不懂生活不懂爱情,不懂姐妹情,不懂友情的幼稚与愚昧。
唉 我想念老友记
明明是跟老友记里面同样的剧情,可是看着跟ross同样处境的吕子乔,就是发自肺腑的觉得猥琐难耐。
虽然很多人说东西方文化差异,性开放程度不同,但是其实这根本不是point,如果你身处中国一线城市,你年轻,身心健康,那么你的性观念应该跟美国90年代的性观念相去不多(此剧模仿的桥段都是美国90年代的经典喜剧)。
那么现在说回相同的背景。Ross跟Rachel就像剧里的子乔和美嘉一样,都是分手很久后,无意发生了一次关系,导致女方意外怀孕,老友记里的结局是他们决定把孩子生下来(即使没有婚姻关系),当然最后两人还是经历种种意识到对方才是自己的true love,有情人终成眷属,老友记完结。
那再来看看这个中国版的Ross,我无法看出任何他对美嘉的真情,从头至尾表现出的是一派狂妄自大的架势,无尽炫耀自己的泡妞技巧(当然这归功于编剧把各种美剧经典人物特性在他身上套),老友记里的Ross,是个受伤的人,是个看起来有很多缺点,也许也跟多个女性发生感情,但是对Rach一往情深,并努力把这腔深情藏起来的人。同时又是冷静理智的人,能够把爱与性,与美好的回忆,甚至与两人之间发生的冲突都分开的人。因此,当他纠结着,不自然地承认与Rach发生了一夜情,便是合情合理的事情。
中国这个版本塑造的子乔,的确学到了皮毛,学会了国外的享乐主义,学会了国外的善待自己的身体与人性本能的欲望,但是我在里面看不到一点点除了谎言,色欲(连自嘲都偏向自大)之外的人性柔弱却温情的东西,这种矛盾才是一个丰满有魅力的人格不可或缺的东西。
我不想知道后面的剧情怎么发展,也许编剧只是欲扬先抑,后面会给角色一个合理的解释甚至人格升华,但那也不能抵消我看开头便感受到的强烈的不适。
我只看到鹦鹉学舌一般生硬念着翻译腔的英文原版调情对话,看到的是看似享受生活实则不懂生活不懂爱情,不懂姐妹情,不懂友情的幼稚与愚昧。
唉 我想念老友记
这篇影评有剧透