原著、瑞典版和美版《龙纹身》的对比

LORENZO 洛伦佐 评论 龙纹身的女孩 5 2012-01-23 10:42:14
Cosine
Cosine (Mr.Cup) 2012-01-23 11:49:53

m一记,等来美版再看。

哪 吒
哪 吒 (Why not why can't I ?) 2012-01-23 12:22:58

比较得很详细…新年快乐

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-23 15:56:51

@iota 应该很快就出资源啦!

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-23 15:57:03

@暴君 谢谢!新年快乐!

Youngblood
Youngblood (如果难以忘记,那就永远记得吧) 2012-01-23 21:10:21

鲁妮·玛拉和瑞典版的劳米·拉佩斯各有千秋,但是鲁妮·玛拉在外型上更符合原著,毕竟原著中她身高只有1米55。
==========
不太明白的说,我记得1米55的不是Noomi吗?
我认为这两个人外形上各有千秋吧,Rooney更漂亮,利于今后发展。但是Noomi有那种天生的北欧的冰冷气息,Rooney还是有摆脱不了的纽约都市女孩那种感觉。

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-23 21:14:41

劳米身高据IMDB是1米63,鲁妮身高更为符合,有一幕她出示假护照,电影貌似还减了1cm,变成了1米54。

不过的确两版女主各有千秋,劳米外形更漂亮些,所以现在出境机会也不少,比如她出现在福尔摩斯2里。但是鲁妮现在被芬奇热捧,去年社交网络,今年直接升级女主。

冬至
冬至 2012-01-24 01:00:40

没看过原著,只看过瑞典版的,只作为一部悬念电影,表示很满意。

specialday
specialday 2012-01-24 09:59:53

好帖!留名~~

暴
(用100天养成一个好习惯) 2012-01-24 15:02:40

美版已经来了 刚看完,没有字幕,好惆怅。鲁尼真是好酷。想找瑞典版的看一看,对比一下。

under_10k✨
under_10k✨ (盯星人) 2012-01-24 20:57:46

M

ker酱
ker酱 2012-01-24 23:04:10

还在等美版

[已注销]
[已注销] 2012-01-25 23:10:50

今天看完美版啦,好长……看的是英文字幕,还是有细节是没懂OTZ……因为你跟D君还在翻字幕嘛辛苦啦~原著跟瑞典版都没看,谢谢你这么详细的介绍!一下子懂了好多好开心!妹子好帅气←女版Mark带入无误

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-25 23:11:37

翻好了其实0-0只不过还没发啊

[已注销]
[已注销] 2012-01-25 23:24:39

哇真快!赞美!!等发了我再看一次!!!

暴
(用100天养成一个好习惯) 2012-01-26 01:56:35

LSS 大好人,快快放出来字幕吧 等得春天都来鸟

是阿歪啊
是阿歪啊 (ε=(´ο`*))) 2012-01-26 02:55:53

http://www.douban.com/note/197327157/
我是负责搬运的

英简繁字幕~感谢三人!

残荷
残荷 2012-01-26 11:27:33

这对比叹为观止了!!

认为千禧年三部曲格外精彩的路过。。。

[已注销]
[已注销] 2012-01-26 19:50:33

看电影看的稀里糊涂,看了这个才有些恍然大悟的感觉。。

手书无悔ing
手书无悔ing 2012-01-26 22:24:01

哦,全面!!!

Olivialucky
Olivialucky (光芒万丈) 2012-01-26 23:03:59

很详细,原著的没看过,美版正在下,看您评价这么好叫我万分期待啊~

喜剧演员儿
喜剧演员儿 (山中何所有,岭上有白云) 2012-01-27 01:40:27

美版布隆维斯特和莎兰德的冲突很少,而且布隆维斯特连牢都没坐。而且书里布隆维斯特是先去了哈劳德那里,后来被马丁带到他家里。美版哈劳德不够变态癫狂

喜剧演员儿
喜剧演员儿 (山中何所有,岭上有白云) 2012-01-27 01:56:02

我更喜欢在澳大利亚剪羊毛的海利,不过美版结局不错~

会拍照的大纯纯
会拍照的大纯纯 (sex is the source of inspirati) 2012-01-27 02:08:49

字幕翻译的不错,非常感谢!我也觉得美版比原版要强,许多细节原版描写得不行,以至于第一次看的时候都稀里糊涂的,美版就强多了。而且美版对于二人关系的改编我也很喜欢。多谢带来如此精彩的字幕

明,以食为天
明,以食为天 (学习好,死的早;长的帅,弯的快) 2012-01-27 03:37:09

太谢谢你们的翻译了!!!才看完好激动的,你们就是冬天里的一把火啊!!!

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-27 05:34:36

@喜剧演员儿 我文中都提到了呢 结局是还可以

YEYE33
YEYE33 2012-01-27 09:59:50

翻译做的很贴心,很感谢!

[已注销]
[已注销] 2012-01-27 13:25:00

我是来拿资源的,你们就是冬天里的一把火+10086

一杯喷头酒
一杯喷头酒 (竹影扫阶尘不动,月穿潭底水无痕) 2012-01-27 17:53:40

襸~

Salvatore
Salvatore (Later's better than never) 2012-01-27 23:18:11

但至少书中的莎兰德还是会痛定思痛,大声喊出“莎兰德,你这个可怜的笨蛋!”然后把猫王扔进垃圾桶,头也不回地潇洒走掉。
这么看原著里的女孩好潇洒+10086

暴
(用100天养成一个好习惯) 2012-01-28 10:27:28

衷心感谢翻译达人

媛昕Emily
媛昕Emily 2012-01-28 18:58:57

分析的好详细啊,以前看过瑞典版的,但是没有看原著,现在看了美版的确实拍的比瑞典版的详细和精彩些,演员也比瑞典版的更养眼一点

看风景的人
看风景的人 2012-01-28 19:03:23

没看过原著。看了瑞典再看美版。完全不觉得美版好在哪里。看了一半就没什么兴趣看下去了。故事根本没说好。还是瑞典版人物关系介绍的清楚。还有那些照片所起的作用也相当清楚。但美版则看的我糊里糊涂的。

另外,关于你的这些对比。我觉得你做的确实详细了。但是你也两个致命的错误。

1:瑞典版男主根本被判刑了好哇。

2。关于40年前马丁的年纪,我真怀疑你是不是跳着看的瑞典版。他怎么就成了个儿童了。他是读书回来的。而且电影里面也说的很清楚他是海莉的哥哥。怎么可能是儿童。照片上的他也不是儿童啊。

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-28 19:11:41

@看风景的人

我没记得男主被判刑啊,有吗?在哪里啊,可是即使被判了刑,电影里也没没演他去服刑吧,因为书里他有去服刑的。

瑞典版不是在海莉杀死父亲的时候,马丁也出现了么,马丁还是个孩子的样子啊,而且是回来参加儿童节的啊,那个男孩不是年纪很小么?

girasol
girasol (on my own) 2012-01-28 20:01:59

瑞典版确实男主确实有服刑啊,可能是瑞典的监狱太好了lz没注意到那时监狱

苏打水
苏打水 (Terence) 2012-01-28 20:08:36

瑞典版的男主角确实有服刑的,讨论区和短评还有一大堆想蹲万恶的资本主义的豪华监狱的,哈哈~

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-28 20:16:48

哦估计还真是我没认出来那是监狱 我⊙﹏⊙b汗

castle
castle (水流之上,风流之下) 2012-01-29 23:23:39

M

之子于归
之子于归 (friends) 2012-01-30 02:04:36

刚看完电影 再看影评 感触颇多 好贴!!

迷失东京
迷失东京 (夏天太冷 冬天太热) 2012-01-30 22:20:58

mara要当下一个米拉乔诺维奇了

laura
laura (没有什么一定是你的) 2012-01-30 23:24:56

总的来说人物刻画很深刻~~

矿质水
矿质水 2012-01-31 08:54:35

木有看过原著……
弱弱地说瑞典版女演员明显演技比较好,然后,瑞典人民表示瑞典版好看
个人觉得瑞典版拍出了真实的瑞典,而芬奇版非常好莱坞化了(虽然芬奇版也是在瑞典拍的,但是就是没有瑞典人的生活气息)

矿质水
矿质水 2012-01-31 08:58:39

还有我是先看的美国版再看的瑞典版,也是前者看完晕乎乎,后者看完恍然大悟……当然美国版看的时候没有字幕,我英文听力水平又一般,所以肯定也是晕的因素之一了

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-01-31 14:34:28

@被月光灼伤的木木 因为瑞典版删了原著百分之40的内容,而且片长和美版差不多,剧情简化了一半,所以容易懂。你要带字幕看,不能怪美版不好。

everything
everything 2012-01-31 15:04:04

还没看过 去看看

edge
edge 2012-01-31 16:48:36

觉得瑞典版的人物刻画比较好啊。细节也比较合理。差不多能理解女主憎恨男性,为啥形成了现在的性格,以及对男主抱有的感情的复杂。但在美版几乎没看出个所以然。只觉得女主的打扮也太华丽了吧,不像瑞典版不靠化妆也透出很边缘的感觉。

美版那电梯抢包是什么情况啊,为了说明电脑是怎么坏的需要费那么大周折吗?

美版的监护人长的也太像好人了吧。看到后来我都觉得他可怜了。
瑞典版的监护人才叫面目可憎吧。

Bin
Bin 2012-01-31 16:51:13

楼主,书名Män som hatar kvinnor的意思不是“恨男人的女人”而是“恨女人的男人”。Larsson是女权主义者,反纳粹、反种族歧视,原著的精髓之一便是对侵害女性的制度根源进行拷问,Martin父子虐杀女性,和纳粹屠杀犹太人是一样的,根源在于“恨”,英译为“龙纹身的女孩”强化了Lisbeth Salander这一理想的女性形象,却失去了拷问,颇为遗憾。两版电影改编也对这个精髓把握得不够,相对来说,芬奇版的情节设置确实要贴合原著一些,原著饭会喜欢,但女主的选择和表演,却是各有千秋。

关于瑞典版,Yellowbird本来是打算把千禧年三部曲拍成多部电视电影,即所谓的加长版(比影院版先播出并多约100分钟,共9小时,已出蓝光),只在影院投放《龙纹身》,没想到边拍边映,大受欢迎,这才改为全部投放到影院,但第二部以后由于丹麦导演Niels Arden Oplev的档期问题,就更换了导演和编剧。要拿成本130万的瑞典语电影和9000万的大制作英语版比,本来就不合适。硬要比的话,瑞典版获得了BAFTA最佳外语片,全球收了1亿多,芬奇版要超越也不是很容易,不拿个Oscar最佳影片,或者全球收个10亿恐怕难说成功。

toffi
toffi (吃,然后活下去。) 2012-01-31 23:21:57

130万VS9000万!!!哇哦

Sarah Kang
Sarah Kang 2012-02-01 00:04:08

"马丁被父亲强奸的历史也并未捅破" 这个马丁说了。

刺青师大婧
刺青师大婧 (画 皮 手) 2012-02-01 03:00:43

mark

woodd
woodd (This used to be my playground.) 2012-02-01 20:58:21

马丁说除了父亲还没碰过别的男人。很简短的一句台词。

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-01 21:05:30

@说梦话的鹦鹉@woodd 瑞典版里只说了这句“除了父亲还没碰过别的男人”,没有捅破马丁被父亲强奸的经历,美版交代出来了,书里也写得很明白。

墙头草
墙头草 2012-02-01 22:19:57

实话美版没有看完,感觉还是瑞典版的有气氛,原著正在看

小玄
小玄 (活在当下) 2012-02-01 22:46:58

衷心感谢辛苦的翻译工作和如此细致,精准的点评。辛苦辛苦。

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-01 22:51:33

@ladida 先入为主吧,其实读过原著就知道其实美版的各种人设更符合书里的细节描写。瑞典版实在太精简了。

@青舞飞扬 同意你的一部分观点,但是不同意你说美版需要拿奥斯卡或者收10亿才能证明其成功。因为瑞典版作为母国的首次电影改编,自然占尽优势,美版要做的只是加以推广和全球化而已,而且也更加符合原著,电影若以观众数量多少来论优劣成功与否,那未免也太片面了。

kiki
kiki 2012-02-02 21:56:42

点评的不错,有些小细节看了这个才又想起原来是这样的!!

邱明谷看门大爷
邱明谷看门大爷 (i'm during a fur*king rehab..) 2012-02-03 10:29:39

(小弟有几点不明望高人指点)芬奇版,布隆威斯特到马丁和海利父亲淹死的地方查看时进去的小屋和随后看到本子上写的海利的名字是想表达什么??是想说这地方属于父亲死后马丁继续蹂躏海利的场所么? 还是怎样?
莎兰德在范耶尔工业查看资料的期间下楼去买过snack,..当时是有警卫的
根据后来马丁囚禁布隆威斯特后说的莎兰德离开档案馆时警卫会通知他好让他能守在他们的住处伏击莎兰德。可莎兰德离开档案馆放钥匙时警卫哪里去了? 马丁更自始至终没有接到他预计的那通告知他莎兰德已经离开档案馆的电话....是我没看明白么?
&美版cicilian第一次到布隆威斯特住处看到照片墙的时候几个闪回镜头中她自己的部分和其父harold的部分貌似都穿帮了吧?....上面贴的便条数量,位置,颜色前后都是不一样的......是我没看明白还是前后的确有问题?

2BZoe
2BZoe (2B青年) 2012-02-03 11:12:06

内容上肯定还是原著好看。不知道楼主有没有觉得原著的中文翻译有点问题。我发现对很多词的翻译都不准确,比如“热邮”,“宽频”(大陆没有这种说法,Hotmail中文的官网也不用“热邮”这种说法),怀疑是繁体直接转成了简中……(职业病了……)

悠长假期
悠长假期 (光头、墨镜、穿的像瓢虫的就是我) 2012-02-03 12:08:12

美版女主角的屁股好美

[已注销]
[已注销] 2012-02-03 20:07:16

美版的演员和对白都感觉很顺畅 瑞典版是我找错了看的 感觉还是美国的好看 那个女主 深入人心 不论外表的瘦削和苍白 还是内心的性格特点 还有对白和动作 让我整个晚上都在想着那个小女孩

[已注销]
[已注销] 2012-02-03 21:32:58

马丁被父亲强奸的历史也并未捅破
--------------
美版有提及的

孑然殇逝
孑然殇逝 (人生,不过一场虚空大梦!) 2012-02-03 23:15:13

2012-02-03 10:29:39 邱明谷看门大爷

查看资料时门卫这个问题我也迷惑ing,求高人解释

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-04 04:43:36

@anonymous 有提及 说他是他有过接触的除了父亲的第一个男人 但是没表示出来他被他父亲强奸了啊 所以并未捅破这个梗

[已注销]
[已注销] 2012-02-04 04:48:01

我记得有一句好像是"我注定是要被父亲XX的,海莉也一样"大概这样的意思

IRIS
IRIS 2012-02-04 21:06:59

文字很牛 ~~

暂时叫黑灯
暂时叫黑灯 (我要这万物缤纷混出的美。) 2012-02-04 22:15:05

那在美版里,真正的anita去哪里了?

冯廿一
冯廿一 (去做梦去实现) 2012-02-04 22:22:19

改天去看看原著 卓越上三部曲好像不齐

叮猫子S
叮猫子S 2012-02-04 23:03:19

美版本来改编在后,肯定在剧情上会去弥补瑞典的不足,但是克雷格确实塑造的男主角更加强势,女主角更爱瑞典版,性格更叛逆,更女权,在她身上忽视了性别

茉拉球
茉拉球 2012-02-05 01:56:24

補充14. 美版裡有暗示過馬丁被父親強奸,他說:我從來沒跟男人發生過性關系。除了我父親。那是為人子女的責任。

[已注销]
[已注销] 2012-02-05 03:44:01

  補充14. 美版裡有暗示過馬丁被父親強奸,他說:我從來沒跟男人發生過性關系。除了我父親。那是為人子女的責任。
——————
yep

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-05 03:56:25

OK,知道啦谢谢大家指出来。

Dionysus
Dionysus 2012-02-05 11:42:34

LZ太强大了

Dilemma2.0
Dilemma2.0 (心情中暑ing) 2012-02-05 16:20:45

个人觉得 瑞典版的女主更好看而且更切合原著 美版的总感觉这个女的不像女的

总机
总机 (路边社) 2012-02-05 20:14:36

晕倒!原来劳米是福尔摩斯2里面的吉普赛女郎,天啦,完全不像一个人哇

我不知道我是谁
我不知道我是谁 2012-02-05 21:44:34

没让martin亲Mechel,估计是因为让Daniel Craig亲个死胖子不合基友观众们的口味……

kenyon
kenyon 2012-02-06 11:28:53

楼主强力,mark

lty13
lty13 2012-02-07 09:32:40

非常详细的分析。期待另外两部的出品。我看的美版为何总是觉得有北欧口音

暂时叫黑灯
暂时叫黑灯 (我要这万物缤纷混出的美。) 2012-02-07 12:54:14

其实我觉得美版,也有salander弑父那一段,就是开头很像mv的那里。拍的很隐晦。

已注销
已注销 ((陪伴也是一种很重要的付出)) 2012-02-08 12:59:33

来谢谢 楼主的字幕

真的很好看,舍不得停下来

seven
seven 2012-02-08 19:21:18

原来想看美版的,没注意把瑞典版看完了,后来下了美版看了几眼就不想看了,感觉和画面感完全不一样啊~

螃蟹
螃蟹 (为稻粱谋) 2012-02-11 10:34:47

同问@邱明谷看门大爷 提出的问题,难道小屋的那段只是为了引布隆受伤?另外警卫那个地方确实不清楚,只见莎兰德扔钥匙的时候警卫没人,但是没有解释,这样来看,马丁的计划其实很不错,布隆和莉丝活下来是个侥幸啊。

Victoire
Victoire 2012-02-11 13:57:03

美版马丁说让警卫在莎兰德离开时通知他以便伏击,但是莎兰德离开时警卫不在,所以女主成功救出男主,

Hiroz
Hiroz 2012-02-11 15:58:38

楼主对不起,我想点“有用”,但不小心按错“不合适内容警告”了,请原谅。。。

Elysia
Elysia 2012-02-12 04:53:26

美版牢狱之灾也有演吧?

Elysia
Elysia 2012-02-12 04:59:56

@青舞飞扬: 原著名字就是恨女人的男人们,既指本部书里的纳粹一家里仇视女性的变态,又暗示到后两部书里逐渐现身的歧视、虐待女性的关键人物。

阿齐啊
阿齐啊 2012-02-12 13:46:30

改編不是符合原著才叫好。符不符合原著完全沒關係,哪怕是《紅樓夢》也是如此,只要拍出來的電影好就行了。改編的電影與原著是兩碼事,它是獨立的,而不是原著的附屬品。

ninteo
ninteo (nonsense) 2012-02-12 15:57:01

求HR链接!

pencil
pencil (U salute the rank, not the man) 2012-02-12 20:26:52

买书看。

一生三宅
一生三宅 2012-02-13 17:44:56

准备看原著和瑞典版

ETEcam
ETEcam (接受一切~以馬內利哇哈哈) 2012-02-13 22:46:49

筒子们 哪里有下美版呀 多谢啦

布的房子
布的房子 2012-02-14 08:02:50

看的很细,铁杆粉丝,佩服!

blkant
blkant 2012-02-15 09:56:43

你写得也太专业了。。。

未分级
未分级 (塑料片狂热份子) 2012-02-15 11:13:44

m一下 看完再来~~~~

唐伯猫
唐伯猫 (我就是那个瞎子要找的人) 2012-02-15 22:07:27

LZ还是把瑞典版的再仔细看一遍吧

salmonberry
salmonberry 2012-02-17 01:32:01

瑞典版好看,鉴定完毕

◣東京浮春◢
◣東京浮春◢ (brother,brother, Kifflom.) 2012-02-17 03:55:55

和美版比较本来对瑞典版就不太公平
瑞典版作为先驱的,美版可以从瑞典版吸取精华取之糟粕
而且看看瑞典版投资多少,美版投资多少,能比吗
美版在选角开始就闹得风风火火的,多少人抢这个角色
从上到下都是业界精英在做,瑞典版哪能比
  
  
美版和瑞典版就不是在一个起跑线上

而且瑞典版以那个成本拍成这样相当不错了
大多数周围猛夸美国版的都是之前没看过瑞典版的,如果是一早就看过瑞典版的应该不会对美版这个感到多么惊艳

不过话说回来,美版质感还是相当不错的,Trent Reznor & Atticus Ross完全不负众望,OST为电影大加分。 演员嘛中规中矩发挥稳当

两部都是不错的电影,但是从时间上,准备上,资金上等等这两部电影是不能这么横向比较的

◣東京浮春◢
◣東京浮春◢ (brother,brother, Kifflom.) 2012-02-17 03:58:14

刚才没回完不小心回车发送了,补全重发了一个,以上~

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-17 03:58:38

我没有一味夸赞美版好啊,你有仔细读吗?我也说了瑞典版的优秀之处呢。美版只不过更符合原著而已。瑞典版的女主我非常喜欢。而且有些大刀阔斧的删减我觉得也是必要的,原著中细节全部展现出来在美版里显得也太繁杂了呢。

◣東京浮春◢
◣東京浮春◢ (brother,brother, Kifflom.) 2012-02-17 04:07:10

我只是觉得比较两个版本的出入合理,可是比较优劣很难
像你说的,Daniel Craig能完胜Michael Nyqvist之类的,看瑞典版难道会觉得MN很搓吗,只能说忠于原著而已,本来既然两部都是改编作品,因为谁比较符合原著谁就是完胜吗

我反正还是那句话,这两个电影在投资方面不在一个起跑线上,没办法这么比,作为先驱瑞典版始终会中枪。

LORENZO 洛伦佐
LORENZO 洛伦佐 (Storm is coming.) 2012-02-17 04:20:13

我倒是觉得美版作为后来者,总会被人诟病狗尾续貂,多此一举。先入为主,先看过瑞典版的多半会有这种想法。

话说我倒真觉得Daniel Craig比Michael Nyqvist强,表演上也是如此。

<前页 1 2 3 后页>