1小时45分版本的影片补充说明
此电影为小说改编,当然一如既往地动了些手脚,不过相对于原作来说编剧还是比较实在的,在偷梁换柱之后还是大体保留了原著情节。
不知道拿到片子的文件名中Fragment是否是指被剪辑版... 总之在文本英译中过程中有些部分前后找不到对照,后来抽空阅读小说才找到一部分的交代。
基于台词较为密集没有足够的时间来提供说明文字栏位,提高信息量也很可能会对观影过程带来些许不适,将部分可能帮助影片理解的内容列举在这里。
Uncle Alo/阿罗舅舅 与 Mary/玛丽
这里面有那么些恋情,Mary/玛丽 是 男猪Francie 常去的糖果店的主人,而Uncle Alo 与 Mary 由于种种原因并没有结婚。
Mrs Connolly/Mrs. Canning 康宁太太
小镇居民,出没于杂货店,住在Francie家附近
garage 修理厂
实指精神病院,小说中提到 Francie知道精神病院,出于面子问题在与其他人的交谈中将其称为Garage。
football 足球
影片的故事发生在爱尔兰,一个拥有足球狂热的地方,片中几次出现Football的片段背景都是在因为镇子将要参加一个对他们来说比较重要的足球比赛。
The Butcher Boy
这是一首英国民俗歌曲,(古老?) 小说中引述内容如下
I wish my baby it was born
And smiling on its daddy's knee
And me poor girl to be dead and gone
With the long green grass growing over me.
He went upstairs and the door he broke
He found her hanging from a rope
He took his knife and he cut her down
And in her pocket these words he found
Oh make my grave large wide and deep
Put a marble stone at my head and feet
And in the middle a turtle dove
That the world may know that I died for love.
In that fair city where I did dwell
A butcher boy I knew right well
He courted me my life away
But now with me he will not stay
I wish I wish I wish in vain
I wish I was a maid again
But a maid again I ne’er will be
Till cherries grow on an ivy tree.
He went upstairs and the door he broke
He found her hanging from a rope
He took a knife and he cut her down
And in her pocket these words he found
Oh make my grave large wide and deep
Put a marble stone at my head and feet
And in the middle a turtle dove
That the world may know I died for love.
大概讲述的是因为bucherboy这个男人撒谎,
女人上吊自杀,butcher在事后才赶到的故事。
这是Francie的母亲很喜欢的一首歌/一张唱片。
House with a hundred windows
有一百扇窗的房子
似乎是性质类似于少管所之类的教会学校,比较有趣的是Francie的父亲Benny和舅舅Alo也在这样的学校待过一段时间。
Algernon Carruthers等稀奇古怪的人名
来自各种西部电影,黑帮故事,漫画书中的各种猪脚。
Chickenhouse鸡棚
提到的鸡棚是Francie和好友Joe 藏漫画书,消遣的地方
Father Sull/Father Sullivan 苏里万神父
此人曾出国传教,在学校主管和校工(园丁,开水房男)口中提到的The mission/that night指他在非洲巴鲁巴斯传教期间被食人族放到锅里煮的事情... (当然,被部队解救了。)
School 学校
故事发生的时候Francie在上学(与Joe一起)(Primary School 小学)... 不过从影片里面你也能看出来些什么。
blondie girl 金发的小女孩
这几位出现的时候按原著中是在玩类似真心话大冒险的游戏。
———— 其实是谈恋爱前的情报收集工作... orz
Leddy
兰蒂 镇子上屠宰房的主人。
屠夫属于工作条件极端差的活儿,所以难招人。于是工作愿意干的话挺容易上岗。这是个【嘴大】不过心肠还可以,对音乐无感的一般人。
Khruschev 赫鲁晓夫 Bomb 特指原子弹
当时蔓延着核恐慌.. 于是有你看见的一幕幕...
当然他们不抢盐。
旅馆阿姨
片中有一个和原著相同的往日重现导致的情绪大转变...
不过可能由于演技问题或者大龄演员面部皮肤衰老表现力大打折扣木有体现出来...
片中对白压缩也较大,不过通过男猪还是可以理解的...
===晃===================================
=====瞎=================================
=======眼===============================
=========的=============================
============剧透========================
==================分====================
====================隔==================
========================线==============
===晃===================================
=====瞎=================================
=======眼===============================
=========的=============================
============剧透========================
==================分====================
====================隔==================
========================线==============
snowdrop
雪花莲 一种春日的小白花
男猪的母亲很喜爱的花。在原著中贯穿全文。
Lake
男猪母亲去的Garage/精神病院附近有湖。于是男猪印象深刻
funeral 葬礼
小说中男猪木有赶上葬礼。
Letter From Joe
乔寄来的信
小说中Francie有回信。
模仿泰山的一段在原作中没有提及。(就是他们瞎编的啦)
School 学校
小说中提到在逃家和被送到house with a hundred windows之后Francie同学被迫留级,然后由于不适应,厌学症,被同学老师歧视之类的问题退学了,在无事可干的情况下去了Leddy's 屠宰房由学生转职为The Butcher Boy并获得射击,屠宰,切割等技能...
而在此时 Joe乔 和Francie原来的班级 已经由Primary School 小学 升学到 secondary school 初中了。
blondie girl 金发的小女孩
在片中出现Francie打枪换金鱼的时候过来搭讪问Joe的情况几个女生,在小说中其中金发的那个后来真的和Joe乔有了一腿... 外国小盆友确实很奔放... 然后在镇子上结对出没.. Secondry School结束后与Joe,Philip一道去了其他地方上学,离开了小镇
这个故事的跨度可能有3-4年。
Joe's school
在原著中,Francie到Joe的寄宿学校去找他的时候,其实还带了本他打算送给Joe以试图挽回友谊的乐谱。 不过由于种种原因没有给到Joe。
原著中Francie的老爹过世的那晚Francie在被打疫苗前又做了一个关于聚会的梦,除了Francie妈其他人都来了云云。
然后由于是传染病,所以等Francie回家的时候整个房子都被消毒了。
旅馆阿姨
在原著中是她拿出照片集..然后给男猪看。
另男猪离开的时候是很礼貌的,不像片中那样粗暴..
I’ve so much tidying to do I don’t know where to start.
这是男猪母亲喜欢说的话。在某个情境下从男猪嘴里复述了出来。
原著中放火烧房的时候再次播放了男猪妈最喜欢的The Butcher Boy
最后结局也是他们瞎编的。
原著结尾忧伤略带喜感。
全书中心句大概就是这货了。
All the beautiful things of this world are lies.
They count for nothing in the end.
不知道拿到片子的文件名中Fragment是否是指被剪辑版... 总之在文本英译中过程中有些部分前后找不到对照,后来抽空阅读小说才找到一部分的交代。
基于台词较为密集没有足够的时间来提供说明文字栏位,提高信息量也很可能会对观影过程带来些许不适,将部分可能帮助影片理解的内容列举在这里。
Uncle Alo/阿罗舅舅 与 Mary/玛丽
这里面有那么些恋情,Mary/玛丽 是 男猪Francie 常去的糖果店的主人,而Uncle Alo 与 Mary 由于种种原因并没有结婚。
Mrs Connolly/Mrs. Canning 康宁太太
小镇居民,出没于杂货店,住在Francie家附近
garage 修理厂
实指精神病院,小说中提到 Francie知道精神病院,出于面子问题在与其他人的交谈中将其称为Garage。
football 足球
影片的故事发生在爱尔兰,一个拥有足球狂热的地方,片中几次出现Football的片段背景都是在因为镇子将要参加一个对他们来说比较重要的足球比赛。
The Butcher Boy
这是一首英国民俗歌曲,(古老?) 小说中引述内容如下
I wish my baby it was born
And smiling on its daddy's knee
And me poor girl to be dead and gone
With the long green grass growing over me.
He went upstairs and the door he broke
He found her hanging from a rope
He took his knife and he cut her down
And in her pocket these words he found
Oh make my grave large wide and deep
Put a marble stone at my head and feet
And in the middle a turtle dove
That the world may know that I died for love.
In that fair city where I did dwell
A butcher boy I knew right well
He courted me my life away
But now with me he will not stay
I wish I wish I wish in vain
I wish I was a maid again
But a maid again I ne’er will be
Till cherries grow on an ivy tree.
He went upstairs and the door he broke
He found her hanging from a rope
He took a knife and he cut her down
And in her pocket these words he found
Oh make my grave large wide and deep
Put a marble stone at my head and feet
And in the middle a turtle dove
That the world may know I died for love.
大概讲述的是因为bucherboy这个男人撒谎,
女人上吊自杀,butcher在事后才赶到的故事。
这是Francie的母亲很喜欢的一首歌/一张唱片。
House with a hundred windows
有一百扇窗的房子
似乎是性质类似于少管所之类的教会学校,比较有趣的是Francie的父亲Benny和舅舅Alo也在这样的学校待过一段时间。
Algernon Carruthers等稀奇古怪的人名
来自各种西部电影,黑帮故事,漫画书中的各种猪脚。
Chickenhouse鸡棚
提到的鸡棚是Francie和好友Joe 藏漫画书,消遣的地方
Father Sull/Father Sullivan 苏里万神父
此人曾出国传教,在学校主管和校工(园丁,开水房男)口中提到的The mission/that night指他在非洲巴鲁巴斯传教期间被食人族放到锅里煮的事情... (当然,被部队解救了。)
School 学校
故事发生的时候Francie在上学(与Joe一起)(Primary School 小学)... 不过从影片里面你也能看出来些什么。
blondie girl 金发的小女孩
这几位出现的时候按原著中是在玩类似真心话大冒险的游戏。
———— 其实是谈恋爱前的情报收集工作... orz
Leddy
兰蒂 镇子上屠宰房的主人。
屠夫属于工作条件极端差的活儿,所以难招人。于是工作愿意干的话挺容易上岗。这是个【嘴大】不过心肠还可以,对音乐无感的一般人。
Khruschev 赫鲁晓夫 Bomb 特指原子弹
当时蔓延着核恐慌.. 于是有你看见的一幕幕...
当然他们不抢盐。
旅馆阿姨
片中有一个和原著相同的往日重现导致的情绪大转变...
不过可能由于演技问题或者大龄演员面部皮肤衰老表现力大打折扣木有体现出来...
片中对白压缩也较大,不过通过男猪还是可以理解的...
===晃===================================
=====瞎=================================
=======眼===============================
=========的=============================
============剧透========================
==================分====================
====================隔==================
========================线==============
===晃===================================
=====瞎=================================
=======眼===============================
=========的=============================
============剧透========================
==================分====================
====================隔==================
========================线==============
snowdrop
雪花莲 一种春日的小白花
男猪的母亲很喜爱的花。在原著中贯穿全文。
Lake
男猪母亲去的Garage/精神病院附近有湖。于是男猪印象深刻
funeral 葬礼
小说中男猪木有赶上葬礼。
Letter From Joe
乔寄来的信
小说中Francie有回信。
模仿泰山的一段在原作中没有提及。(就是他们瞎编的啦)
School 学校
小说中提到在逃家和被送到house with a hundred windows之后Francie同学被迫留级,然后由于不适应,厌学症,被同学老师歧视之类的问题退学了,在无事可干的情况下去了Leddy's 屠宰房由学生转职为The Butcher Boy并获得射击,屠宰,切割等技能...
而在此时 Joe乔 和Francie原来的班级 已经由Primary School 小学 升学到 secondary school 初中了。
blondie girl 金发的小女孩
在片中出现Francie打枪换金鱼的时候过来搭讪问Joe的情况几个女生,在小说中其中金发的那个后来真的和Joe乔有了一腿... 外国小盆友确实很奔放... 然后在镇子上结对出没.. Secondry School结束后与Joe,Philip一道去了其他地方上学,离开了小镇
这个故事的跨度可能有3-4年。
Joe's school
在原著中,Francie到Joe的寄宿学校去找他的时候,其实还带了本他打算送给Joe以试图挽回友谊的乐谱。 不过由于种种原因没有给到Joe。
原著中Francie的老爹过世的那晚Francie在被打疫苗前又做了一个关于聚会的梦,除了Francie妈其他人都来了云云。
然后由于是传染病,所以等Francie回家的时候整个房子都被消毒了。
旅馆阿姨
在原著中是她拿出照片集..然后给男猪看。
另男猪离开的时候是很礼貌的,不像片中那样粗暴..
I’ve so much tidying to do I don’t know where to start.
这是男猪母亲喜欢说的话。在某个情境下从男猪嘴里复述了出来。
原著中放火烧房的时候再次播放了男猪妈最喜欢的The Butcher Boy
最后结局也是他们瞎编的。
原著结尾忧伤略带喜感。
全书中心句大概就是这货了。
All the beautiful things of this world are lies.
They count for nothing in the end.
这篇影评有剧透