俄罗斯茶炊煮出的英国红茶——评《Onegin》
俄罗斯茶炊煮出的英国红茶,别具风味——评《奥涅金》
俄罗斯,我无法抑制的喜欢这个国家,爱他的白夜,白桦林,西伯利亚覆盖满白雪的原野,白银的茶炊,白皙皮肤的俄罗斯姑娘,他总可以和天真、质朴、美好以及牧歌般的忧伤联系起来,所以古朴的俄罗斯有普希金和屠格涅夫这样天真忧伤的歌颂者。但是,同样正如他也能生养出癫狂的陀思妥耶夫斯基一样,他的历史却缠绕这挥之不去的黑暗、血和残忍。
俄罗斯可以质朴得像个乡下青年,但是转身却能是挥刀杀人的哥萨克,某种程度上就如片中那个色兮兮的法语教师所说,俄罗斯表面是个文明社会,但是实则粗野,缺乏精致。
但英国不同,他经历过文艺复兴的熏陶,浪漫主义的拥抱,拥有莎士比亚的华丽、拜伦的激情,同样不缺少奥斯汀和王尔德对中产阶级尖刻而微妙的嘲讽。英国可以做作,但从来都带有无法言说的精致和优雅,就像他们那红色头发苍白脸色的女王,虽早已不美丽,却气势惊人。
影片就像用俄罗斯的大茶炊去煮英国红茶,皮相是再俄罗斯不过,内核却是英国的,英国的忧伤厌世、英式微妙的讽刺。究竟这样的故事,只有俄罗斯人自己拍才更有俄罗斯味儿。
俄罗斯的熊式优雅的在影片的画面中得到了很好的展现。贵族奥涅金蜷缩在棺材一样黑暗的马车里,奔跑在俄罗斯圹埌的雪野上,而驾驶马车的则是个粗犷的农奴。奥涅金居住的大宅阴森宽大,奢华到随处都是珍贵的兽皮,冰冷到即使是夏天也必须燃烧着熊熊炉火。但一细看却破败不堪,墙皮剥落,红丝绒窗帘褪色且布满尘土。同样阴森奢华但是又破败的场面,出现在拉琳娜夫人堂姐的卧室里,却多出了一丝彼得堡老贵族特有的陈腐气息。影片在画面上的刻画之细,让人惊叹。
而达吉雅娜的家却带出了英国的乡村气息,宽敞明亮的大厅,质朴的白色基调,原木色的小钢琴,小巧精致的陶瓷摆设,几乎让人以为穿越到了简•奥斯汀的《傲慢与偏见》。达吉雅娜作为奥涅金一生唯一的光芒,所到之处几乎到处都是明亮纯洁的调子,只有当她第二次遇到奥涅金,出现了和奥涅金一样昏暗浑浊的颜色。那是在一次俄式的上流舞会上,觥筹交错,衣香鬓影,昏黄的色调充满肉欲的气息。红衣的达吉雅娜端庄艳美,却愈加高贵冷艳,以致连奥涅金都不敢贸然相认。只是这一次,她是作为一位将军的夫人被介绍给奥涅金的。画面语言的反差,充分表现了两人现在的无法逾越的距离。
因为没有看过原著,所以不能判断语言是否和原著一致。如果一致或者大概差不多,那大概是普希金当时去英国留学了吧= =整个电影的台词都是英式的(不仅仅指台词是英语),句子流丽矜持,显示出与主人公相符的贵族气,每个词都精准得无法替换,体现出英语的语言美。比如,奥涅金第一次到达吉雅娜家做客,在客厅里听奥尔加和连斯基合唱,但其实过程非常无聊,这时,拉琳娜夫人让侍女端来了栗梅汁。
“A Little bitter.”(有点苦。)
“Oh,well,it’s refreshment.”(没关系,这是最提神的了。)
看到这里几乎要笑死,奥涅金不得不听下去而又觉得乏味的情绪,完全显露在这句微妙的话里面了。再配上拉尔夫那动动眉毛的撇撇嘴的小样,简直是可爱到爆。
当然,全片的点睛之笔和最美的语言,是片中的两封情书。(手打版链接http://www.douban.com/review/1509124/)前面一封达吉雅娜的情书,语言纯朴动人,少女的矜持和热情简直就在字里行间流淌。那萌芽的爱,就像达吉雅娜那散落下来的青丝一样混乱和充沛。反观奥涅金的情书,他这时终于放下那该死的自负了,真诚起来,拼命诉说着悔意和爱慕,却不自觉的哀怜起自己来。
奥涅金是个不婚主义者,烂情人,糟糕的朋友,想勾引自己嫂子的堂弟,一辈子做人做得很失败。但他远远谈不上坏,他只是自负、懒惰,而且太聪明又不肯装傻。他能一眼看穿奥尔加的轻浮肤浅人尽可夫,却“写的情书一泻如注,找到挚爱时连自己也不放在心上。”他本能的厌恶所谓为维护荣誉的决斗(想来这事儿在彼得堡时他干得多了),却最终受不了挑衅把自己的朋友一枪爆头。他一辈子都在迟到,且毫无悔意。最后的一次迟到,他在达吉雅娜的“You are too late.”之后结束了自己生命中唯一的一次爱情。他的自负,终于把自己诅咒了。
他或许也只是太清醒并且终于懒得敷衍下去——对当时虚伪婚姻一针见血的揭露,看得我心有戚戚焉。他是俄国黑暗的前夜提早醒来的人,所以注定孤独,没人可以救他,即使是天使般的达吉雅娜。
达吉雅娜某个程度上了解奥涅金,所以她爱他,而且不像别的女人一样爱得肤浅。她看到他聪颖俊秀的一面,赞赏他开明进步的一面,窥到他隐藏在自负底下的真诚,只可惜她当时太年轻,忘记了他的懒惰、迟钝和虚无主义。悟到此处时,她却已为人妇。她仍爱着奥涅金,并将永远爱他。只是她被他点透了之后,决定更坚强的直面日后的人生,拒绝婚姻的虚饰,将精神的自己献祭给爱情。她较之奥涅金,实在要高尚很多。
当俄式的古朴忧伤遇上英式的精致优雅,究竟会有怎么样的化学反应呢?于是,就有了这样一部电影一个英国人拍的来自俄罗斯的爱情。俄罗斯茶炊里的英国红茶,虽然组合奇怪了点,但是仍然别有风味。
PS.费恩斯一家几乎都被缪斯眷顾,能写能画,能演会导,简直完美得叫人嫉妒。这次玛莎导演的《奥涅金》又延续了“打虎亲兄妹”的优良传统(上一次是《恐色症》)。如果将来有一部电影,能有费恩斯一家友情出演,那我一定要瞻仰一番。
俄罗斯,我无法抑制的喜欢这个国家,爱他的白夜,白桦林,西伯利亚覆盖满白雪的原野,白银的茶炊,白皙皮肤的俄罗斯姑娘,他总可以和天真、质朴、美好以及牧歌般的忧伤联系起来,所以古朴的俄罗斯有普希金和屠格涅夫这样天真忧伤的歌颂者。但是,同样正如他也能生养出癫狂的陀思妥耶夫斯基一样,他的历史却缠绕这挥之不去的黑暗、血和残忍。
俄罗斯可以质朴得像个乡下青年,但是转身却能是挥刀杀人的哥萨克,某种程度上就如片中那个色兮兮的法语教师所说,俄罗斯表面是个文明社会,但是实则粗野,缺乏精致。
但英国不同,他经历过文艺复兴的熏陶,浪漫主义的拥抱,拥有莎士比亚的华丽、拜伦的激情,同样不缺少奥斯汀和王尔德对中产阶级尖刻而微妙的嘲讽。英国可以做作,但从来都带有无法言说的精致和优雅,就像他们那红色头发苍白脸色的女王,虽早已不美丽,却气势惊人。
影片就像用俄罗斯的大茶炊去煮英国红茶,皮相是再俄罗斯不过,内核却是英国的,英国的忧伤厌世、英式微妙的讽刺。究竟这样的故事,只有俄罗斯人自己拍才更有俄罗斯味儿。
俄罗斯的熊式优雅的在影片的画面中得到了很好的展现。贵族奥涅金蜷缩在棺材一样黑暗的马车里,奔跑在俄罗斯圹埌的雪野上,而驾驶马车的则是个粗犷的农奴。奥涅金居住的大宅阴森宽大,奢华到随处都是珍贵的兽皮,冰冷到即使是夏天也必须燃烧着熊熊炉火。但一细看却破败不堪,墙皮剥落,红丝绒窗帘褪色且布满尘土。同样阴森奢华但是又破败的场面,出现在拉琳娜夫人堂姐的卧室里,却多出了一丝彼得堡老贵族特有的陈腐气息。影片在画面上的刻画之细,让人惊叹。
而达吉雅娜的家却带出了英国的乡村气息,宽敞明亮的大厅,质朴的白色基调,原木色的小钢琴,小巧精致的陶瓷摆设,几乎让人以为穿越到了简•奥斯汀的《傲慢与偏见》。达吉雅娜作为奥涅金一生唯一的光芒,所到之处几乎到处都是明亮纯洁的调子,只有当她第二次遇到奥涅金,出现了和奥涅金一样昏暗浑浊的颜色。那是在一次俄式的上流舞会上,觥筹交错,衣香鬓影,昏黄的色调充满肉欲的气息。红衣的达吉雅娜端庄艳美,却愈加高贵冷艳,以致连奥涅金都不敢贸然相认。只是这一次,她是作为一位将军的夫人被介绍给奥涅金的。画面语言的反差,充分表现了两人现在的无法逾越的距离。
因为没有看过原著,所以不能判断语言是否和原著一致。如果一致或者大概差不多,那大概是普希金当时去英国留学了吧= =整个电影的台词都是英式的(不仅仅指台词是英语),句子流丽矜持,显示出与主人公相符的贵族气,每个词都精准得无法替换,体现出英语的语言美。比如,奥涅金第一次到达吉雅娜家做客,在客厅里听奥尔加和连斯基合唱,但其实过程非常无聊,这时,拉琳娜夫人让侍女端来了栗梅汁。
“A Little bitter.”(有点苦。)
“Oh,well,it’s refreshment.”(没关系,这是最提神的了。)
看到这里几乎要笑死,奥涅金不得不听下去而又觉得乏味的情绪,完全显露在这句微妙的话里面了。再配上拉尔夫那动动眉毛的撇撇嘴的小样,简直是可爱到爆。
当然,全片的点睛之笔和最美的语言,是片中的两封情书。(手打版链接http://www.douban.com/review/1509124/)前面一封达吉雅娜的情书,语言纯朴动人,少女的矜持和热情简直就在字里行间流淌。那萌芽的爱,就像达吉雅娜那散落下来的青丝一样混乱和充沛。反观奥涅金的情书,他这时终于放下那该死的自负了,真诚起来,拼命诉说着悔意和爱慕,却不自觉的哀怜起自己来。
奥涅金是个不婚主义者,烂情人,糟糕的朋友,想勾引自己嫂子的堂弟,一辈子做人做得很失败。但他远远谈不上坏,他只是自负、懒惰,而且太聪明又不肯装傻。他能一眼看穿奥尔加的轻浮肤浅人尽可夫,却“写的情书一泻如注,找到挚爱时连自己也不放在心上。”他本能的厌恶所谓为维护荣誉的决斗(想来这事儿在彼得堡时他干得多了),却最终受不了挑衅把自己的朋友一枪爆头。他一辈子都在迟到,且毫无悔意。最后的一次迟到,他在达吉雅娜的“You are too late.”之后结束了自己生命中唯一的一次爱情。他的自负,终于把自己诅咒了。
他或许也只是太清醒并且终于懒得敷衍下去——对当时虚伪婚姻一针见血的揭露,看得我心有戚戚焉。他是俄国黑暗的前夜提早醒来的人,所以注定孤独,没人可以救他,即使是天使般的达吉雅娜。
达吉雅娜某个程度上了解奥涅金,所以她爱他,而且不像别的女人一样爱得肤浅。她看到他聪颖俊秀的一面,赞赏他开明进步的一面,窥到他隐藏在自负底下的真诚,只可惜她当时太年轻,忘记了他的懒惰、迟钝和虚无主义。悟到此处时,她却已为人妇。她仍爱着奥涅金,并将永远爱他。只是她被他点透了之后,决定更坚强的直面日后的人生,拒绝婚姻的虚饰,将精神的自己献祭给爱情。她较之奥涅金,实在要高尚很多。
当俄式的古朴忧伤遇上英式的精致优雅,究竟会有怎么样的化学反应呢?于是,就有了这样一部电影一个英国人拍的来自俄罗斯的爱情。俄罗斯茶炊里的英国红茶,虽然组合奇怪了点,但是仍然别有风味。
PS.费恩斯一家几乎都被缪斯眷顾,能写能画,能演会导,简直完美得叫人嫉妒。这次玛莎导演的《奥涅金》又延续了“打虎亲兄妹”的优良传统(上一次是《恐色症》)。如果将来有一部电影,能有费恩斯一家友情出演,那我一定要瞻仰一番。
这篇影评有剧透