洋娃娃的超现实梦境
![](https://img1.doubanio.com/icon/u2140781-40.jpg)
《Jabberwocky》大概是nonsense poem(无意义诗体?)里面最著名的一首,由Lewis Carroll所做,据说最初是由一个九岁小女孩念着录音下来才得以发现的。诗的原文如下,也是影片的开头部分。不要问我,我看不懂,我只知道这大概是一个小男孩征战怪兽的故事。
--------------
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! and through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
--------------
史云梅耶 (Jan Svankmajer)是捷克举足轻重的超现实电影大师和动画大师,他的作品在极大程度上影响了Tim Burton, Terry Gilliam等当代动画和超现实大师。这部片子摄于七十年代,不说我还真的没看出来。由此可见,人的想象力是永远不会过时滴。
这个片子第一遍看时很震惊,第二遍看时很忧伤。它是一个邪异版的爱丽丝梦游仙境。它述说着童年与童年的失去。史云梅耶的名作《爱丽丝》我没看过,据说跟此片有异曲同工之妙。我准备去把他的片子找多一点来看。
史云梅耶认为童年是一个成人的alter ego(另一个分裂的人格?),因此他热爱旧东西,热爱梦。他同时也是弗洛伊德的超级粉丝,在拍摄这部片子的时候他正陷于弗洛伊德的学说不可自拔。他自己都说,这部片子可以被拿来当成弗洛伊德的教学辅助材料使用。
这个片子是关于一个人从童年长大,或者说从关于童年的梦境中醒来的事情。点题的那部分很清晰:从迷宫走出来以后,黑猫被关起来了,海军服被扔在柜底,笔挺的西装堂而皇之的挂在正中央。我个人同时对这部片子全部使用物品来说话产生无比的联想。这部片子全部讲述童年,但它没有一个儿童出现。有的只是儿童的物品,那些几十年前陈旧而简单的衣服和玩具。这让我想起有多少的电影和音乐作品曾假设过如果玩具有生命,那它们岂不是对儿童们长大后必定抛弃它们的这种行为感到倍加忧伤和倍加不齿?那些被我们抛弃和遗忘了的玩具们,此时此刻是不是就如这个Jabberwocky的梦境一样,在忧伤和疯狂的自己跟自己玩呢?
片子的基调是压抑与阴暗的。童年并不一定是天真无邪。腐烂的苹果,被绞碎的玩具,连玩个过家家都是人吃人。片子里面还有一幕关于城墙积木和士兵玩具们被统统消灭的镜头。在这部片子拍摄的三年前,苏联侵占了捷克。
我非常感兴趣那只推倒积木来转换场景的唯一活体——黑猫,和墙上反反复复出现的老头子画像。其实我看到那个画像也很有把他用墨水抹黑的冲动,结果真的成功了。墨水笔沿着窗户画了两个圈——请注意,这个是窗子,窗外有蓝天。作业本自己折成小飞机们飞走了。我想起童年对自由的渴望和对权威的反抗,还有儿童们赤裸裸的尖锐和残忍。苹果熟了就烂了。一只刀跳来跳去的破坏桌布,结果杀死的是自己。
这个片子是纯粹的自由艺术,对每一个场景的理解我想都会因人而异。我想这也是史云梅耶的本意。
--------------
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought
And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! and through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!"
He chortled in his joy.
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
--------------
史云梅耶 (Jan Svankmajer)是捷克举足轻重的超现实电影大师和动画大师,他的作品在极大程度上影响了Tim Burton, Terry Gilliam等当代动画和超现实大师。这部片子摄于七十年代,不说我还真的没看出来。由此可见,人的想象力是永远不会过时滴。
这个片子第一遍看时很震惊,第二遍看时很忧伤。它是一个邪异版的爱丽丝梦游仙境。它述说着童年与童年的失去。史云梅耶的名作《爱丽丝》我没看过,据说跟此片有异曲同工之妙。我准备去把他的片子找多一点来看。
史云梅耶认为童年是一个成人的alter ego(另一个分裂的人格?),因此他热爱旧东西,热爱梦。他同时也是弗洛伊德的超级粉丝,在拍摄这部片子的时候他正陷于弗洛伊德的学说不可自拔。他自己都说,这部片子可以被拿来当成弗洛伊德的教学辅助材料使用。
这个片子是关于一个人从童年长大,或者说从关于童年的梦境中醒来的事情。点题的那部分很清晰:从迷宫走出来以后,黑猫被关起来了,海军服被扔在柜底,笔挺的西装堂而皇之的挂在正中央。我个人同时对这部片子全部使用物品来说话产生无比的联想。这部片子全部讲述童年,但它没有一个儿童出现。有的只是儿童的物品,那些几十年前陈旧而简单的衣服和玩具。这让我想起有多少的电影和音乐作品曾假设过如果玩具有生命,那它们岂不是对儿童们长大后必定抛弃它们的这种行为感到倍加忧伤和倍加不齿?那些被我们抛弃和遗忘了的玩具们,此时此刻是不是就如这个Jabberwocky的梦境一样,在忧伤和疯狂的自己跟自己玩呢?
片子的基调是压抑与阴暗的。童年并不一定是天真无邪。腐烂的苹果,被绞碎的玩具,连玩个过家家都是人吃人。片子里面还有一幕关于城墙积木和士兵玩具们被统统消灭的镜头。在这部片子拍摄的三年前,苏联侵占了捷克。
我非常感兴趣那只推倒积木来转换场景的唯一活体——黑猫,和墙上反反复复出现的老头子画像。其实我看到那个画像也很有把他用墨水抹黑的冲动,结果真的成功了。墨水笔沿着窗户画了两个圈——请注意,这个是窗子,窗外有蓝天。作业本自己折成小飞机们飞走了。我想起童年对自由的渴望和对权威的反抗,还有儿童们赤裸裸的尖锐和残忍。苹果熟了就烂了。一只刀跳来跳去的破坏桌布,结果杀死的是自己。
这个片子是纯粹的自由艺术,对每一个场景的理解我想都会因人而异。我想这也是史云梅耶的本意。
这篇影评有剧透