亲爱的Gilmore Girls (INDEX CARD更新中)
10.重建一座不太好吃的桥:
LORELAI: Sold. So, we are holding a Knit-a-thon the day after tomorrow to raise money to rebuild the old muddy river bridge.
CHRISTOPHER: What's wrong with the bridge?
LORELAI: Well we rebuilt it a couple years ago, but now it's started to rot.
CHRISTOPHER: Oh yeah.
LORELAI: Yeah, it's too bad, too, 'cause it was gorgeous. We all loved, loved, loved it. It was sturdy and strong, made out of this beautiful Japanese maple – which it turns out is exactly the kind of wood that attracts beetles, and I'm not talking British-invasion kinda Beatles. I'm talking the kind of beetles that like to eat wood. So now we're gonna make it out of a less-delicious wood.
9
" LORELAI'S HOUSE – LIVING ROOM
[Lorelai is knitting on the couch]
LORELAI: Good morning.
CHRISTOPHER: Well, good morning, Madame Defarge.
LORELAI: Good morning, Mr. "I remember stuff from English class in high school."
CHRISTOPHER: Can I ask how long this Mr. "Long sentence of words strung together" thing is gonna last?
LORELAI: I'm not sure, Mr. "Doesn't understand "the more annoying you tell me a bit is, the more I want to do it."
CHRISTOPHER: Look at you, knitting away, just like a proper married lady the picture of domesticity.
LORELAI: Ha ha ha.
"
Madame Thérèse Defarge is a fictional character in the book A Tale of Two Cities by Charles Dickens. She is the wife of Ernest Defarge and a tireless worker for the French Revolution.
She is arguably the main villain of the book, and ruthlessly seeks revenge against the Evrèmondes, including Charles Darnay, his wife Lucie Manette and their child for crimes against her family. These crimes include the deaths of her sister, father, and brother.
Symbolically, she represents one aspect of the Fates. She knits, and her knitting secretly encodes the names of those people she will have killed. The Fates used yarn to measure out the life of a man, and cut it to end it.
8
RICHARD: To the happy couple...
LORELAI: Oh, well, not the time.
RICHARD: ...To Lorelai and Christopher.
RORY: Hear, hear!
EMILY: To Lorelai and Christopher.
LORELAI: Long may they live. Okay, time to open?
EMILY: Yes, you may open your present. For heavens sakes you're like a dolphin at feeding time.
Emily和Richard兴致勃勃地给新婚的Lor和Chris敬酒,Lor却故意接话把给自己的祝词说成:祝他们(Lor和Chris)寿比南山。
7
Emily和Richard要给Lor和Chris办婚礼,Lor极力拒绝,把话扯到婚礼周年纪念:
EMILY: Yes we do speaking of which, we have decided that we would like to throw you two a wedding party.
LORELAI: Oh, that's very sweet.
CHRISTOPHER: Very sweet.
LORELAI: Very sweet mum, but you know what -- it's totally unnecessary. Look you already gave us "wolf girl," which, I mean, ah? How do you top that?
RICHARD: We insist.
LORELAI: Dad we're already married. Isn't it too late?
EMILY: No but soon it will be. We need to get on this right away.
RICHARD: We don't want it to look as if there's anything to be ashamed of here, if we don’t through a party who knows what people will think?
LORELAI: Why don't you give us an anniversary party? Ha like a 10th? Wouldn't that be nice, honey? I mean, what is 10 -- bronze, sandstone, particleboard?
RORY: Actually, it's tin.
EMILY: But that's not for 10 years.
LORELAI: Giving you plenty of time to plan. [Too Rory] Tin?
RORY: Things just stick in my brain.
6
This base board's not level(水平).
5
LUKE : A disaster in progress. This baseboard belongs in a funhouse.
LORELAI: Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant, you know? And then getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. And you're like, hey, his heart should be in his chest, and the surgeon's like, dude, I'm not done yet, get out of the operating room!
4
LORELAI: Hey, uh, help! Fire! Fire! We're on fire down here, help! Flames crackling, marshmallows toasting, save us!
LUKE [coming down the stairs]: What are you doing yelling 'Fire'? You can't do that.
LORELAI: No, that only pertains to(相称于,适合)movie theaters. Crowded ones. You're watching a Wednesday matinee(周二的廉价电影) of Deuce Bigalow, you can yell 'Fire' all you want. Hell, you can start a fire a no one will complain.
Toasted or roasted marshmallows (marshmallow:a kind of confection, 药属葵, 药属葵蜜)
A popular, traditional treat in North America (Canada and the USA) is created by toasting marshmallows; usually over a campfire or other source of open flame. A marshmallow is placed on the end of a stick or skewer and heated briefly. This creates a caramelized outer skin with a liquid, melted layer underneath. According to individual preference, they are heated to various degrees—from a gentle toasting to igniting and burning the outer layer. Either the toasted marshmallow can be eaten whole or the outside layer can be consumed separately and the marshmallow toasted again. S'mores are made by placing a toasted marshmallow with chocolate between graham crackers.
3
You're going to be one of those weird old people who hordes(游牧,收藏) empty film canisters(罐子)and laundry measuring scoops.
2
Rosie O'Donnell plays a retarded woman who's obsessed with riding the bus and Andie MacDowell is her uptight(极端保守的,经济拮据的), big city sister.
1
Well, at least try to pare(削减) this box down a little, please?
LORELAI: Sold. So, we are holding a Knit-a-thon the day after tomorrow to raise money to rebuild the old muddy river bridge.
CHRISTOPHER: What's wrong with the bridge?
LORELAI: Well we rebuilt it a couple years ago, but now it's started to rot.
CHRISTOPHER: Oh yeah.
LORELAI: Yeah, it's too bad, too, 'cause it was gorgeous. We all loved, loved, loved it. It was sturdy and strong, made out of this beautiful Japanese maple – which it turns out is exactly the kind of wood that attracts beetles, and I'm not talking British-invasion kinda Beatles. I'm talking the kind of beetles that like to eat wood. So now we're gonna make it out of a less-delicious wood.
9
" LORELAI'S HOUSE – LIVING ROOM
[Lorelai is knitting on the couch]
LORELAI: Good morning.
CHRISTOPHER: Well, good morning, Madame Defarge.
LORELAI: Good morning, Mr. "I remember stuff from English class in high school."
CHRISTOPHER: Can I ask how long this Mr. "Long sentence of words strung together" thing is gonna last?
LORELAI: I'm not sure, Mr. "Doesn't understand "the more annoying you tell me a bit is, the more I want to do it."
CHRISTOPHER: Look at you, knitting away, just like a proper married lady the picture of domesticity.
LORELAI: Ha ha ha.
"
Madame Thérèse Defarge is a fictional character in the book A Tale of Two Cities by Charles Dickens. She is the wife of Ernest Defarge and a tireless worker for the French Revolution.
She is arguably the main villain of the book, and ruthlessly seeks revenge against the Evrèmondes, including Charles Darnay, his wife Lucie Manette and their child for crimes against her family. These crimes include the deaths of her sister, father, and brother.
Symbolically, she represents one aspect of the Fates. She knits, and her knitting secretly encodes the names of those people she will have killed. The Fates used yarn to measure out the life of a man, and cut it to end it.
8
RICHARD: To the happy couple...
LORELAI: Oh, well, not the time.
RICHARD: ...To Lorelai and Christopher.
RORY: Hear, hear!
EMILY: To Lorelai and Christopher.
LORELAI: Long may they live. Okay, time to open?
EMILY: Yes, you may open your present. For heavens sakes you're like a dolphin at feeding time.
Emily和Richard兴致勃勃地给新婚的Lor和Chris敬酒,Lor却故意接话把给自己的祝词说成:祝他们(Lor和Chris)寿比南山。
7
Emily和Richard要给Lor和Chris办婚礼,Lor极力拒绝,把话扯到婚礼周年纪念:
EMILY: Yes we do speaking of which, we have decided that we would like to throw you two a wedding party.
LORELAI: Oh, that's very sweet.
CHRISTOPHER: Very sweet.
LORELAI: Very sweet mum, but you know what -- it's totally unnecessary. Look you already gave us "wolf girl," which, I mean, ah? How do you top that?
RICHARD: We insist.
LORELAI: Dad we're already married. Isn't it too late?
EMILY: No but soon it will be. We need to get on this right away.
RICHARD: We don't want it to look as if there's anything to be ashamed of here, if we don’t through a party who knows what people will think?
LORELAI: Why don't you give us an anniversary party? Ha like a 10th? Wouldn't that be nice, honey? I mean, what is 10 -- bronze, sandstone, particleboard?
RORY: Actually, it's tin.
EMILY: But that's not for 10 years.
LORELAI: Giving you plenty of time to plan. [Too Rory] Tin?
RORY: Things just stick in my brain.
6
This base board's not level(水平).
5
LUKE : A disaster in progress. This baseboard belongs in a funhouse.
LORELAI: Luke, going up there is like busting into an operating room in the middle of a heart transplant, you know? And then getting mad at the surgeon because the guy's heart is on the outside. And you're like, hey, his heart should be in his chest, and the surgeon's like, dude, I'm not done yet, get out of the operating room!
4
LORELAI: Hey, uh, help! Fire! Fire! We're on fire down here, help! Flames crackling, marshmallows toasting, save us!
LUKE [coming down the stairs]: What are you doing yelling 'Fire'? You can't do that.
LORELAI: No, that only pertains to(相称于,适合)movie theaters. Crowded ones. You're watching a Wednesday matinee(周二的廉价电影) of Deuce Bigalow, you can yell 'Fire' all you want. Hell, you can start a fire a no one will complain.
Toasted or roasted marshmallows (marshmallow:a kind of confection, 药属葵, 药属葵蜜)
A popular, traditional treat in North America (Canada and the USA) is created by toasting marshmallows; usually over a campfire or other source of open flame. A marshmallow is placed on the end of a stick or skewer and heated briefly. This creates a caramelized outer skin with a liquid, melted layer underneath. According to individual preference, they are heated to various degrees—from a gentle toasting to igniting and burning the outer layer. Either the toasted marshmallow can be eaten whole or the outside layer can be consumed separately and the marshmallow toasted again. S'mores are made by placing a toasted marshmallow with chocolate between graham crackers.
3
You're going to be one of those weird old people who hordes(游牧,收藏) empty film canisters(罐子)and laundry measuring scoops.
2
Rosie O'Donnell plays a retarded woman who's obsessed with riding the bus and Andie MacDowell is her uptight(极端保守的,经济拮据的), big city sister.
1
Well, at least try to pare(削减) this box down a little, please?
这篇影评有剧透