杜甫在人间,李白他是仙
今天大年初一,又恰逢杜甫诞辰,这个片子一直听说风评一般,所以今天才来看看。
整个片子拍的不是很有质感,除了甘道夫朗读时。
小学时读到“感时花溅泪 ,恨别鸟惊心”突然心中一动,停下来暗暗细思量,直到现在都依然是非常打动我的一句杜诗。沉郁顿挫,是成年后才懂的。年少时只能读懂和偏爱李白,中年后,更理解杜甫。
B站剪掉了快十分钟的内容,而且是中文配音版;人人视频里是英文原音,但是这个版本翻译的太差,很多诗词都不明所以,对不上号,让人扼腕叹息。
最想吐槽的是公孙大娘和她的弟子那个扮相和服装,简直土到不可思议,毫无美感。
一直觉得杜甫在人间,李白他是仙。李白是酒神,杜甫是日神。一个是太阳,一个是月亮。但浪漫主义和现实主义在一起,才组成完整的天上人间。
剧中类比了杜甫去的潭州(长沙)像是二战时的卡萨布兰卡,有点意思。
再,poetry is what is Lost in translation.翻译中丢失的往往才是诗意。纪录片中引用的翻译版本让人觉得差强人意,竟然16年国内才出版了中英双语杜诗全集。
这篇影评有剧透