叶塞尼亚
重温了一遍年少时的回忆。 美丽的吉普赛女郎叶塞尼亚,这个名字和它的主题曲一样的优美动人。就算没看过这部电影,也应该听过这段熟悉的旋律,如今它已步入了世界名曲的行列。印象中,这好像是中国引进的第一批除苏前联南斯拉夫朝鲜等社会主义阵营以外的国外电影,上海译制片厂配音的。按理说听惯了原音的今天,再看配音的电影会有严重的违和出戏感,但当年由李梓和乔榛担任的配音品质相当高,反而成为了一种独特的魅力所在。叶塞尼亚的母亲去世,她缓缓的走出帐篷,凄惨悲痛的说了一句,她死了。顿时心里就有一阵哆嗦般的抽搐难过,这就是配音的力量,瞬间抓住了观众的心。 自幼被抛弃的姐姐,从小在温室里长大的妹妹,俩人阴差阳错的爱上了同一个男人的肥皂剧。登场人物众多,但各个形象鲜明。里面的对白真是又肉麻又痴情,低沉磁性,情深款款的配音听起来更像是吟诵诗篇,有一种奇妙的爱情神圣感,怪不得当年吸引了这么多青年男女观看。 分享一下这一段经典的男女相会的台词吧, 现在的老人家年轻的时候都会背几段的, 尤其是那句“当兵的,你不守信用”。 —————————————————————— 叶塞尼亚:当兵的,你不守信用。你不等我了? 叶塞尼亚:只有两厢情愿,才是愉快的,如果强迫,只能让人厌恶。 奥斯瓦尔多:好吧,对不起,我不该这样,可还是你的错。 叶塞尼亚:我错? 奥斯瓦尔多:你没有发现自己长的很美吗?这能怪我吗? 叶塞尼亚:你要是再来亲我的话,我马上就砸碎你的脑袋,我们吉普赛人说了算。 奥斯瓦尔多:不,我只想看看你眼睛。 叶塞尼亚:我,我不是来看你眼睛的,你别胡思乱想了。 奥斯瓦尔多:谢谢。 叶塞尼亚:还疼吗? 奥斯瓦尔多:你的手真重,可我心里的创伤比头上的伤还重。没想到我会这么喜欢你。我不象你那么会算命,可我觉得我配的上你。我爱你,吉普赛人。