激情年代的影评 (30)
《妒焰飞灰》:批判猩红时代的凡人悲剧,解读信仰的虔诚与悖论
作者/西蒙:在遥远的十七世纪,有一群愚昧且虔诚的人,他们生存在北美的萨勒姆小镇上,随后一场关于背信弃义的猎巫事件从此改变了那个时代的文明。美国剧作家阿瑟·米勒在1953年(麦卡锡主义时期----美国黑暗政史)写就的一部出色的关于批判时代、回归至善的四幕剧《萨勒姆的女...
(展开)
[Film Review] The Crucible (1957) and (1996)
Two film adaptations of Arthur Miller's seminal 1953 stage play THE CRUCIBLE, a partially fictionalized account of the notorious Salem witch trials in the Massachusetts Bay Colony during 1692-93, which, in Miller’s intention, is also a thinly veiled rebutt...
(展开)
Introspect the Mass Irrationality ——Review of The Crucible
这篇影评可能有剧透
As we know, there is a famous saying: “Tragedy is to tear up something valuable in front of people.” The Crucible is no doubt a tragedy like this, those villagers who are kindhearted and honest are all finally condemned to death while those dishonest and ... (展开)震撼!对人性的拷问!
英文原名《The Crucible》若把片名直译为《严酷的考验》似乎更符合剧情和影片风格。现在的译名《激情年代》实在让人容易想到怀旧励志片。 之前看过王晓鹰导演、张秋歌主演的根据美国阿瑟米勒原著改编的话剧《萨勒姆的女巫》,就非常震撼。这部电影也是改编自阿瑟米勒的《萨勒姆...
(展开)
对一群狗撒谎真TM不容易
名字明明叫The crucible 严酷的审判还能接受,居然翻译成激情岁月,还配上这样个封面,只能说非常非常误导。 有意思的是电影名字还有一个意思 : a place or situation in which concentrated forces interact to cause or influence change or development 偶觉得这个意思也...
(展开)