"If your happiness is entirely dependent on another's love, you will never truely happy. If your love is valuable to you, it is because you give it. You must be ready to expect nothing in return. Once you accept this, your heart will never be broken again. " "But you have to countenance living the rest of your life without ever hoping to be loved."
Neither look forward where there is doubt, nor backward where there is regret, look inward and ask, not if there is anything outside that you want, but whether there is anything inside that you have not yet unpacked.
个人欣赏的两段台词:
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
英国人在纽约经典名言翻译(总)(阳光的江尽头)
片头的歌曲很有感觉啊(宇宙第一皮孩)
来自QAF中文站(影志)
【转】Englishman in New York 歌词加中文翻译(动物江湖骗子)
实在很喜欢那些台词(🙂🙂)
These two lines are very enlighting.
第二句很美。怎么翻译比较好啊???
无需顾虑明日庸人自扰,也无需回首张望满腹懊恼,但求望向内心,发掘出内心底处最闪光的宝石,而不囿于外物,徒增喜忧。
还有even a marriage to oneself cannot last forever, my body and i divorced years ago。。。but we are still forced to live together
> 我来回应