Cocaine Bear 可卡因熊也可以啊 熊嗨了是不是有点随意了
直译名不应该是‘毒熊’吗?
> 去熊嗨了的论坛
最新讨论 · · · · · · (全部)
从谐聊过来,发现评分好低(城猎人)
结尾彩蛋里这个混混拎着一袋 搭上运羊车去了纽约(宁波奇拿)
紧张刺激,很爽的B级片,熊爬树和追逐救护车看的很...(吾已成仙)
评分低了(茄子土豆大辣椒)
字幕组太吓人(自说自话)
> 去熊嗨了的论坛
从谐聊过来,发现评分好低(城猎人)
结尾彩蛋里这个混混拎着一袋 搭上运羊车去了纽约(宁波奇拿)
紧张刺激,很爽的B级片,熊爬树和追逐救护车看的很...(吾已成仙)
评分低了(茄子土豆大辣椒)
字幕组太吓人(自说自话)
最赞回应
一开始就叫可卡因熊,后来上映的时候变成熊嗨了,台湾好像叫熊磕毒
熊嗨了明显比毒熊或者可卡因熊好听多了啊
或者,高熊
一开始就叫可卡因熊,后来上映的时候变成熊嗨了,台湾好像叫熊磕毒
香港台湾,各有特色。咱们应该叫魔鬼熊。
只要不直译就是“随意”?
熊嗨了明显比毒熊或者可卡因熊好听多了啊
看完了,非常差
不会
> 我来回应