原著买了,封面好看(聂老大设计的?但没注明设计者啊。),但翻译别扭排版别扭就没看书,反正后来兴趣索然了。
电影除了索性看看,有克里斯托弗沃尔兹还4不错的~
我太标题党了,我没看到那大象哭我就觉得世界观崩塌了,,那是我的问题么。。。。。
这个翻拍真是【中规中矩】,在任何高潮处都不突破啊。。。。
反正我哭了,因为我没见大象哭。
我一直盼着大象哭呢。。
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
为什么大象能听懂波兰语?(_Blackburn)
关于对Reese的诸多指责(Joann)
年度悲催人物(剧透 慎入)(鸟鸟)
哪能看这个??(上界真人)
这两人生的小孩得有多么惊天地泣鬼神的下巴啊!!...(Rachel)
我的吐槽………………(……)
我也一直在等啊。。。
哈,哈,哈。。。
我的理解是 大象的眼泪只是中文译名 water for elephants的意思是给大象运水
给大象运水 哈哈哈哈哈哈哈
没看过原著,不过我猜water这里应该指酒,片子里的Rosie爱喝酒,表现动物的人性一面
我的理解是 大象的眼泪只是中文译名 water for elephants的意思是给大象运水
==================
正解,看过英文原著的就知道了。
所以有时候中文译名真的很误人子弟。
谢楼上点醒 我是看过原著都还没明白的人
我也一直在期待大象的眼泪。结果没等到,于是我哭了。
是不是给大象喂水灌酒之类的
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
我还真以为大量的眼泪可以用water来表示呢 还心想要学一下这个用法 哈哈哈
> 我来回应