《摔跤吧!爸爸》 中国版140分钟比原版169分钟少了什么内容? - 豆瓣电影

中国版140分钟比原版169分钟少了什么内容?

来自: so8610   2017-05-02 17:44:38

少了29分钟,莫非剪了几个歌舞片段?不知道29分钟会否影响剧情

天使的寒冰泪    天使的寒冰泪 2017-05-10 09:52:46

严重影响了剧情,导致观众对父亲产生了误解。

浩子    浩子 2017-05-11 00:19:35

作为一枚看过两个版本的影迷,现在根据当时简记的笔记来对比一下原版和删减版有何不同。好让你看过删减版之后,能脑补出原版的样子。或许也需要重新考虑,片中的父亲是否值得背负如此强烈的“暴君”指责。

  前不久在北京电影节上,《摔跤吧!爸爸》放映过“原始版本”,这个版本在印度和英国都放映过。也就是说,删减并不是因为“审查”问题,而是出于节省片长的考虑。豆瓣标注的“原版”169分钟,是因为这片在印度和英国放映时因为片子过长,有大约10分钟的中场休息时间,所以,才以讹传讹标注成169分钟,实际剔除中场休息后,片长实际长度约158分钟,实际删减长度在20分钟左右。
  不过实际删减的情况,和时光网的报道略有出入,实际上片头部分没有5分钟,感谢字幕也不是删减长度的关键,很多地方也不止删减 了5秒 左右,甚至有删减长达70秒的。
  1、片头删减了关于印度摔跤手训练的一些镜头,大概1分50秒。这段对整部电影气氛的铺垫很重要,因片头中出现的全部是青年男子们训练的慢镜加亢奋的歌曲,首先是衬托出全片的热血+动作的影像基调;其次是通过女孩无缘摔跤运动暗示印度对于女性的歧视,让主题“女性自主选择命运”找到落脚处。
  2、在原版7分20秒时,删除了大概25秒,被珀尕在警察局打败的那个选手问珀尕为何放弃摔跤,珀尕说国家不重视,没有金钱资助不能维生,所以他只能当警察,但删减这里对剧情展开基本没什么影响。
  3、在原版28分钟时,删除了大概1分30秒左右,内容为珀尕夜里看望两个筋疲力尽的女儿,背对妻子说出自己的内疚:“有时,我觉得自己不配当一个父亲,当身份是教练时,爸爸的身份就要抛到脑后”。这段删了,少了一份情义上的交代,甚是可惜,并且给一些攻击珀尕“冷血”、“虐待女儿”等评论以“借口”,此处删了实在是太不应该。
  4、在原版32分27秒后,删掉了这些剧情:村民对女人当摔跤手的评论、嘲笑珀尕一家,两个女儿对外界的反应,老婆担心女儿们以后嫁不出去,删减大概50秒,大意是对印度男女不平等的一些展示。珀尕的反击是:“我将培养出两个伟大的女儿,以后是我女儿挑选他们,而不是他们挑选我女儿。”这句台词删了可惜。
  5、在原版35分45秒后,删除了大概30秒左右,女儿剪头发,珀尕回应:“任何妨碍摔跤的事物,我都要排除它。”此处确实可以剪,观众能从之前的镜头得知长头发妨碍摔跤,所以剪掉更流畅。
  6、在原版38分45秒后,删除了妈妈要求姐妹俩参加婚礼,并不要告诉珀尕的剧情,及打扮她们的一些对话,这里大概有20秒,然后在婚礼歌舞里删除了40秒左右,包括吉达和Omkar的搞笑表演,对剧情没有任何影响。但印度电影的歌舞失去了增色的机会。
  7、在原版49分钟25秒后,删除了大概30秒的赛前吆喝,主要是突出男人和女人摔跤这个卖点以引起观众好奇,剪掉无碍。
  8、在原版57分钟15秒后,删除了大概20秒戏:姐妹俩频繁获胜,吃瓜观众惊叹,以及大众一些好笑的反应,很多男选手都不敢上场跟她们对打。
  在原版58分15秒后,删掉了约70秒戏份:珀尕开始请假,长官不批准,他只能辞职,以及珀尕对妻子解释的一句关键台词:“我没办法,我不能让梦想就这样溜走。”这里体现了父亲为了女儿的未来,辞掉公务员当农民。这戏删了,“父权大于女权”的争论又大了些。
  10、在原版1小时13分26秒左右进入中场休息,在印度一般是10分钟,据说英国公映也是如此。
  11、在原版1小时14分36秒后,剪掉了一些吉塔初涉大学生活的一些片段。女生们中间流行的一些时尚风气和他们的饮食习惯慢慢影响着吉达的思想,在交叉剪辑中,跟听爸爸话的芭比塔做了对比,前后加起来删掉了约50秒时间,影响不大。
  12、在原版1小时33分40秒后,剪掉了吉塔带领芭比塔参观印度国家体院环境的一些片段,其实是教练和珀尕训练方法的交锋,铺垫接下来的剧情。
  13、在原版1小时52分10秒,删掉了珀尕从成人电影DVD放映厅出来和吉塔的10秒对话,完全可以删掉。
  结语:宝莱坞每年产出170-200部电影,其中有5%能拿到1500万-2000万美元的高票房,绝大部分电影票房在120万美元左右。为了盈利,他们对票房非常重视,估计因此导致阿尔米·汗会应中国内地发行方的要求做个“特殊版本”。
  但不代表这种行为值得片方效仿。即使对理解电影剧情没有大碍,但这种行为不尊重导演,也不尊重观众,电影作为一种艺术表达,对每一部分都是有严格要求的,删减部分会危及到细节风格和气质,而导致整部电影在艺术层次上降低档次。好莱坞那头早有先例,奥森·威尔斯的《历劫佳人》、塞尔乔·莱昂内的《美国往事》、雷德利·斯科特的《天国王朝》都遭到“毒手”。再往前看,例规一开,就有下回,你们忘了《云图》是如何被毁的么?

26回应

洒家    洒家 2017-05-05 11:16:46

删减跟内容违禁没关系,印度的片动不动三个小时,和印度人喜欢在影院吹空调休息有关。但到了国内,三个小时就没几个人看啦。据说是阿米尔汗亲自监督删减的,缩减到两个半小时更符合印度以外观众的习惯

6回应

☆冰雪奇缘☆    ☆冰雪奇缘☆ 2017-05-05 17:15:25

回答你下。剪掉的部分。1,要生儿子后面的一部分,2,训练的时候要给他们吃肉前面的一段原因的交代。 三,结婚的歌舞的一部分。4,妈妈跟爸爸争吵的部分。5,最后背摔得五分的部分。

加起来半个小时吧。中间还有几段歌舞剪掉了。国内的枪版也是只有159分钟的。
影院的是139分钟。

22回应

ElvinLan    ElvinLan 2017-05-03 14:40:11

公映版是阿米尔汗自己动刀剪的,主要也是大陆这边的问题,而米叔为了尽可能不影响剧情减掉了一部分让影片得以过审,深圳看片话我同事看完哭得淅沥哗啦的,现在逢人就推荐这部片子。

12回应

你坠    你坠 2017-05-06 16:29:49

删掉了印度小女孩被迫结婚的忧伤,删掉了澳大利亚运动员赛前语言中的嚣张,删掉了开始印度男孩摔跤训练的日常……支离破碎的删掉了太多太多,也许整体不影响主题,但也把一些具有电影表达张力和印度文化魅力的东西删了,电影中的一些温情、嘲笑与质疑的画面被删了……这电影的节奏,169分钟根本就不会嫌长的。他们的口号是:既然我们拍不出牛逼的电影,那就让我们做一个牛逼的剪刀手吧

8回应

lancelotcao    lancelotcao 2017-05-07 19:08:11

预告里父亲关于女儿婚事的看法,就被剪了。导致后来我觉得,这个父亲为广大姑娘鸣不平简直是变了一个人。

2回应

momo    momo 2017-05-08 14:06:36

(转)父亲和母亲的对话,原本母亲问以后谁还敢娶女儿们,父亲说了奠定影片基调的一句话:得了冠军后,女儿们可以自己挑好小伙去嫁(而不是被男人挑选)。此段被删。 女儿们去求妈妈的时候删了一些。剪短发后,被村里和同学指指点点的过程删除了几段,特别是学校里还有女生嘲笑她俩。 两个小姑娘的锻炼过程,伴随着那首坏蛋爸爸的歌曲,有几段删减。 女儿们的训练很累,晚上父亲趁睡着了给女儿按摩的情节被删,这里原本是显示父亲严厉面具下对女儿真实心疼。这一段和前面说女儿可以自主婚姻的部分被删,直接影响了父亲的形象。 两个小姑娘各地参赛删减了很大一段。

5回应

美环花子    美环花子 2017-05-08 12:01:39

比如刚开始dangal的主题曲被剪,

吉塔第一次去跟男孩子比赛摔跤,为了赚钱的负责人满城宣传的场景被剪,
进入国家队之后队友带吉塔去玩吉塔先是拒绝的场景也被剪了,
另外还有一段被剪得让我特别心痛:小时候两个姑娘的母亲问丈夫,你叫她们练摔跤,将来哪个男人敢选她们做妻子呢?阿米尔汗扮演的父亲没有丝毫犹豫地回答:“我要让我的女儿将来自己去选择男人,而不是被男人选择。”
就是两个萝莉睡着的时候父亲坐在床边,偷偷给她们揉脚。
来自微博上水果君的总结。

梦游者    梦游者 2017-05-05 21:42:27

我在英国看过一遍,今天在国内又看了一遍,能想起来的区别只有婚礼上的歌舞少了一点,然后澳大利亚运动员的挑衅剪掉了最后一句namaste。不过确实原片有点太长了,在英国放的时候是到一半有中场休息,然后再回来接着放的...

8回应

水边的小竹子    水边的小竹子 2017-05-05 16:59:18

现在的版本基本不影响观看啊,节奏也非常棒。

1回应