If you also exist in this world, then this world, regardless of what, has to me is meaningful. But if you not, regardless of this world has how well, he in my eye is also only a wilderness. But I likely am a fox soul wild ghost. —— 《Withering Heights》0有用0回应
才华横溢小龙包 963天前
If you also exist in this world, then this world, regardless of what, has to me is meaningful. But if you not, regardless of this world has how well, he in my eye is also only a wilderness. But I likely am a fox soul wild ghost. —— 《Withering Heights》 0 有用 0回应
才华横溢小龙包 963天前
米莱说的这段话挺好的,看来在美国是读书了。
如果你仍然存在于这个世界上,那无论这个世界变成什么样子,对我而言,都是有意义的;如果你已经不存在于这个世界上,那无论这个世界有多么美好,我的心,也就像无处可去的孤魂野鬼......
这段话出自艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》
0 有用 0回应