霍乱时期的爱情的影评 (516)
一场长达半个世纪的爱恋?
看《霍乱时期的爱情》,并不像当初看《百年孤独》时震撼那么大。当然,很重要的一点是,这次看的是电影,而原来《百年孤独》看的是小说。 多少年以后,我依然清楚地记得《百年孤独》的开头那一句。那也是我第一次见识了魔幻现实主义文学的魅力。相比较于《百年孤独》,也许《...
(展开)
《霍乱时期的爱情》:光影误
这篇影评可能有剧透
(芷宁写于2008年4月17日) 将一部著名而庞大的作品改编成电影,往往很冒险,因为很可能理解偏颇、容易侧重走偏,更可能顾此失彼,甚至于被拍成不着四六的影片,美国人捣鼓出的《霍乱时期的爱情》(又译为《爱在瘟疫蔓延时》)也不例外,虽然该片的编剧和导演也都算是业界... (展开)when u are old
当白发苍苍的Fermina脱下衣服那一刻,我想起了叶芝 When you are old and gray and full of sleep,And nodding by the fire,take down this book, And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep; How many loved your moments o...
(展开)
Love In The Time of Cholera
刚刚看完电影《霍乱时期的爱情》,原著的作者是因《百年孤独》而获诺贝尔文学奖的马尔克斯,不过这部小说与作者声名显赫的魔幻现实主义关系不大,用作者的话来讲:“一切都是严肃的,有分寸的”。故事严肃的甚至有些拖沓,将近2个半小时,男女主人公从year in bloom 到o...
(展开)
love in the time
在爱情死亡之前我们无法宣判 在我们死亡之前爱情又怎会死亡 把爱情当成优雅的事物 而不是达到目的的工具 不是x,不是y 爱情就是爱情 有人为无法在自己的葬礼上唱歌而遗憾 有人为不能为爱而死而遗憾 这些人在用自己真实的疯狂,超越时间 真正永恒的是生命,而不是死亡 因为生命...
(展开)
这是伟大的爱情,却并不是伟大的爱
总的来说,我觉得这是一部很好的电影,有着浓郁的异域文化。 这样的爱情也让人敬佩,给我启发。 里面的很多优美的诗歌和音乐让人享受 Think of love asa state of grace,(请把爱情想成一种优美的 状态) not the means to anything,(它并不是一种手段) but the alpha an...
(展开)
我等你离婚 不离我就等到她...
就当 我是个神经不正常的姑娘好了~ 事先声明 这不是影评... `我们的爱情 只是海市蜃楼 , 我们那时都还太年轻 ... 转眼,我认真的记了这半个世纪的爱情 我跟无数个男人相识 上床,但我的童贞永远只为给你 我永远为你保留我的处女之身 等你那时已经老了 没有关系 在我眼中 你...
(展开)
爱情的含义——不是得到就是学到
欣赏爱情,不是因为我是一个爱情的崇拜者,那是因为我十分清楚的知道(以我如今年纪轻轻的历练),真正的爱情只是有一次,付出了就不求回报,付出了就是永恒,爱情真的有它伟大的地方,虽然他也让人感到莫大的痛苦!如果这段晦涩的爱情没有结果,就如一封永远都没有办法寄出去...
(展开)
奇妙愛情故事 上映已算成就
这篇影评可能有剧透
哥倫比亞小說家馬奎斯的作品叫好亦叫座,他的《百年孤寂》賣了360萬冊,在1982年取得諾貝爾文學獎。有評論者認為該本小說適合全人類閱讀。到1985年他又寫出一本受歡迎的小說《愛在瘟疫蔓延時》(英譯本在1988年出版)。他表示過他的魔幻寫實長篇和短篇小說難拍成電影,所以曾... (展开)主旨的感情可能很伟大,但我不太认同
这样的爱情固然很打动人,,, 但是,真的有必要吗?是什么联系起来了这样的绵延不绝的情感,使之长长绵延到五十年后呢(真的就是一见钟情么不太理解),并且,五十年后的爱和性真的能回到年轻时的那种激情和冲动的感情么?难道年老时不应该是一种相视一笑,泯去过往的释怀和平...
(展开)