后来就一直喜欢这个版本。
香港和大陆配音很难听。
第一次看到是台湾版配音
最新讨论 · · · · · · (全部)
假纯真!(dan)
有没有人像我一样,三十多了还在看(Wall-E)
3.8樱桃小丸子配音 TARAKO去世 终年63岁(眷島讀書會)
求国语樱桃小丸子第一,二季(艾丽丝的花)
8.21《樱桃小丸子》 滨崎宪孝角色原型 滨崎宪孝 去...(眷島讀書會)
https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=%...(豆友3MJWvc6fVg)
最赞回应
小时候电视上放的是大陆版的。后来又看过台版和日版,个人觉得大陆配的是最好的,小丸子家每个人都非常有特点,尤其小丸子又赖又贱(褒义)天真善良,小丸子的爷爷也是最逗的,不!过!最精彩的是大陆版负责吐槽的旁白~台版太嗲了,日版感觉没特点
我更喜欢大陆的配音唉,台湾的好嗲的说
台版配音才看得下去啊
反正以前的日漫我大多都是看的台湾版的 大陆版的真心受不了 好难听
好像我只看过台湾配音的哦~
貌似电视里就是台版的啊
后来地方台播的就不是了。
恩,是啊!不过大陆的配音是小丸子全剧最全的,但是我都没有看,那个声音实在倒胃口!
电驴上中天台标的那版是台湾版配音的吗?
我更喜欢大陆的配音唉,台湾的好嗲的说
台湾版爷爷的配音是老给吴孟达配音的,配得很带感!
小时候电视上放的是大陆版的。后来又看过台版和日版,个人觉得大陆配的是最好的,小丸子家每个人都非常有特点,尤其小丸子又赖又贱(褒义)天真善良,小丸子的爷爷也是最逗的,不!过!最精彩的是大陆版负责吐槽的旁白~台版太嗲了,日版感觉没特点
ls,我一直觉得那个充满冷幽默的吐槽旁白很有日和的范儿
爷爷是吴孟达一个配音那个最好~
为毛第二部的小丸子跟第一部的不一样了啊啊啊啊啊啊
台版配音才看得下去啊
为了看台湾版的,还特意翻墙上外网来着,国内网站很难找到了。
童年是大陆版的。不喜欢日配和台配的小丸子,感觉像蜡笔小新不像小学女生...
+1
那个配音的老爷子已经去世了
反正以前的日漫我大多都是看的台湾版的 大陆版的真心受不了 好难听
66666,说的没错,就说《樱桃小丸子》的大陆版配音简直就是屎,不过《机器猫》的大陆版配音还是很棒的
不是吧,配音的不是童自荣大师吗?没有去世吧
你可拉倒吧
你够厉害
樱桃小丸子的观众年龄分布本来就很广,童年回忆版本不一样,喜好不一样太正常了,喜欢台版也好日版也好大陆版也好,都是个人主观感受,没有人去逼所有人同意并接受自己的喜好。你让我拉倒?呵呵,您可哪儿凉快儿哪儿待着去吧
你可一边去吧
你可真没素质- -
以前的一些经典动画配音都挺契合的。大耳朵图图,蜡笔小新,小丸子,海绵宝宝这些。
欸我赞错了前面那个可拉到
很多人是不是把最开始的台配当成大陆配的了...说真的第一季的台配我真的感觉比日配都强,并且本地化也堪称完美
> 我来回应