豆瓣
扫码直接下载
把名字翻译成“血洒黑地狱”的人怎么想的?
脑残想的
港台那边儿比较流行这种鸳鸯蝴蝶派的五字片名译法,可能是民国时期遗留下来的传统...有的的确很有意境,但有的就是在很牵强了...
可能是因为主演Widmark演过Night and the City,它有个译名叫黑地狱(这个译名我也想要问翻译成这样是怎么想的),然后Pickup on South Street里有个人被嘣了,所以就血洒黑地狱了。
> 去南街奇遇的论坛
这个简介不对啊(古天娱)
求中文字幕(Youngsou__)
脑残想的
港台那边儿比较流行这种鸳鸯蝴蝶派的五字片名译法,可能是民国时期遗留下来的传统...有的的确很有意境,但有的就是在很牵强了...
可能是因为主演Widmark演过Night and the City,它有个译名叫黑地狱(这个译名我也想要问翻译成这样是怎么想的),然后Pickup on South Street里有个人被嘣了,所以就血洒黑地狱了。
> 我来回应