某天在优酷顺手打开阿飞正传,国语版本,想随便看看。
第一场戏阿飞和苏丽珍搭话的段落出现一段音乐,音乐从优酷国语版的1分7秒开始进入。我忽然好奇想听下这场戏原版的环境音,于是切换到粤语版,却发现粤语版本中这场搭话戏整场都没有音乐。
一开始我以为是版本不同的原因,后来我又在腾讯和爱奇艺平台查看了国语版和粤语版的阿飞正传做对比,发现这两个平台的两个版本都没有出现优酷国语版的那段配乐。
且阿飞正传的原声碟里也没有优酷国语版的这段音乐。
是优酷选择了一个特别的版本,还是另有情况?
这样问的另一个原因是,这段配乐的艺术感觉和技术都有一些问题,从感觉方面,至少我自己觉得没有这段音乐的氛围更沉浸,这段音乐很浮,加上反而破坏了二人间暗潮涌动的感觉,而技术层面仔细听这段音乐和接下来片头字幕音乐Always in my heart的衔接,这个衔接非常粗糙,虽然或许很多观众不会注意到,但是作为这么好的导演和剪辑师面对自己作品不可能没有这个“洁癖”。
有没有知道原因的影迷朋友来讲一下,这段音乐是谁加上的?还是说真的是王家卫的另一个版本?
我之后有时间了还会对比下其他段落有没有区别,这里的区别主要指意识形态审查之外的区别,因为阉割问题大家应该都了解比较多了。
大家如有其他发现可以在这里交流。
> 我来回应