豆瓣
扫码直接下载
前两天跟一个懂意大利语的欧洲朋友聊天时他指出:Profondo Rosso其实不是Deep Red,意大利语常将名词置于形容词之前,所以Profondo Rosso实际上意思是Red Abyss,译成中文也就是“红色深渊”。
他还指出,影片的结尾女主人公沾着鲜血的项链随着电梯缓缓下坠,仿佛坠入深渊;最后一幕则是男主人公映在血泊之中的倒影;而整部影片则缓慢地坠向鲜血与疯狂的深渊。
非常有道理
有一版海报是致敬Vertigo的,也是画的男主坠入红色深渊
原來如此
放大么
> 去夜深血红的论坛
男主略像冯绍峰(本多)
于仁泰早起的一部影片受到了此片的影响(品客)
有没有人也觉得通灵女和女记者都演得很假?(77D)
浴室线索“ESTAT”(木讷小牛)
一个疑问(Tina筱)
非常有道理
有一版海报是致敬Vertigo的,也是画的男主坠入红色深渊
原來如此
放大么
> 我来回应