翻译风波 短评

热门

0 猫罐头 看过 2010-09-26 13:45:08

一颗星给尼克半颗星给西恩..但是豆瓣没有半颗星..怪不得我......其他没有敢脚...

5 Wayne 看过 2007-06-11 14:37:18

总是感觉剧情在中间的时候已经给我们答案了,影片末尾就是给我们答复而已。。。 Nicole Kidman依然是那么pp,虽说化妆的功劳也挺大^_^,不过她还是我最喜欢的美国actress 全片的剧情有点复杂,也就是因为此而情节编排紧凑,悬念迭生

3 韬子@Tower 看过 2010-02-08 00:12:59

肖恩.潘和妮可.基德曼的组合,还能说什么?就像御姐和休.杰克曼在《澳洲乱世情》里面的演出一样老道。老戏骨就是不一样。剧情还是算不断起伏,但是情节硬伤还是颇多。不多看在在UN总部拍的份上,真实还原程度上讲还是很不错的。所以就三星+一星=四星。以上。

34 半日光辉 看过 2012-05-17 13:25:34

这是第一部在联合国总部内取景的影片,这也是本片唯一的卖点,再也没有别的了。

4 ★冰凌宫★ 看过 2010-10-11 02:41:26

度过漫漫长夜的最佳选择,感觉跟不朽的园丁有着异曲同工之妙,公车上的那段还不错,妮可依旧是那么漂亮,配音很老道,会场那些人排练痕迹很重!

30 ζωήιδ 看过 2009-11-20 13:08:33

NK每次出场都惊为天人。真TMD讨厌SeanPenn。情节太low太仓促。

6 紫松 看过 2012-10-14 09:57:14

“你说不能说出死者的名字,为什么?会怎样?”“这样才能继续活下去,不再念念不忘。你也可以想念他们,但你必须放手让他们走,日子才能过下去。”妮可黑白配的一身衣服,加上她那一头金发,真呀么真好看~~

8 Lucifer 看过 2010-02-06 20:59:12

完全是冲着Nicole去的,但是还是非常失望 但我喜欢电影中的色彩,尤其是Nicole Kidman的金发,还有衬衣

1 往事如烟 看过 2010-05-07 18:06:17

Time changes, people change, then the world changes, what we have to do is to forget and forgive, then, carry on... 以德报怨的理想化政治片。我想知道库族人的习俗……

10 seszhu 看过 2011-03-01 12:50:45

就故事情节来说,由于我太困了,看到FBI男主和女主对话部分,鼾声就响起来。就认知层面,对恶人的宽容就是对善良的残忍。你们喜欢以德报怨,你们就慢慢地报吧。让恶人做起恶来,更加肆无忌惮,反正你们会宽恕,不用承担后果责任。我倾向以牙还牙,以眼还眼,快意恩仇。

6 感情丰富的毛巾 看过 2011-02-09 16:33:28

(三星半)妮可和西恩潘完全不来电,但是剧本的和导演还是有一点力度的,最后那些一次念出的名字,印象深刻

1 mahoo 看过 2009-03-01 14:42:25

2009.2.28.20:37...Sydney Pollack作品.Nicole Kidman.Sean Penn.没有想象中的好.但Nicole每一个镜头都让我醉...纽约拍的.加上Bonus Features整个一UN宣传片...

8 草威 看过 2010-11-07 00:35:09

CCTV6 故事有点沉闷,但是讲得真好。叙事平实、扎实,能沉住气。

3 大耳牛阿Paul 看过 2011-12-07 16:57:13

节奏太慢 没看出悬疑味也没什么政治味 sean penn很帅 恩

3 岁月●流金 看过 2012-02-16 11:15:49

西恩潘果然是影帝,妮可基德曼超级漂亮。 做一名翻译或者口译是我的梦啊,要努力努力再努力,不能常常发梦的,要把梦想和幻想变为现实!

2 私享史 看过 2005-11-28 15:04:26

【武大】名配丁建华继《冷山》之后再度为妮可·基德曼配音。特别关注:妮可在自己公寓看见窗外一个人戴着非洲面具,受到很大惊吓,于是发出两声“啊”的叫声。前一声是丁建华配的,后一声是妮可的原声……

0 坐等1900 看过 2012-09-01 18:21:06

不要打着翻译的旗号说事儿……西恩潘难得看起来还蛮正常……

1 超cute侠 看过 2010-02-24 09:42:39

基德曼和潘精彩的演出,揭露了联合国的内幕

0 Mekena Shek 看过 2010-02-24 01:16:56

深圳中信城市广场新南国影城第一次去那里看电影,偌大的剧场除了我和朋友,就只有清洁工了,专场放映待遇

0 Mr.Graceless 看过 2023-04-19 20:20:32 上海

本作是第一部获准在纽约联合国总部实地取景的电影,因此像基德曼同传口译,高潮段落的「刺杀」戏都拍得非常真实。总体观感挺混搭的,题材上这种小人物被卷入政治阴谋的故事是非常经典的冷战背景政治惊悚片题材,但整个故事的拍摄手法又很接近成熟好莱坞商业片。本作中波拉克对故事节奏把握尚可,起承转合很紧凑没什么废戏,政客安排假意刺杀自己来获取人气与同情心的结局也算合理(属于是非洲陈水扁)。基德曼美到令人屏息,这个与现代都市格格不入的冰山美人自带故事感,眉眼间仿佛刻着无数往日伤痛。她独特的气质承载这个矛盾而纠结的角色是贴合的,几乎可以让人忘掉她演一个出身非洲的土著语翻译员所带来的违和感。相比起来,背负着丧妻之痛的西恩潘则更依靠表演来完成人物,他和基德曼因为都失去爱人而惺惺相惜的点抓得有点牵强。

> 去 翻译风波 的页面

翻译风波 The Interpreter

导演: 西德尼·波拉克

主演: 妮可·基德曼 / 西恩·潘 / 凯瑟琳·基纳 / 加斯帕·克里斯滕森 / 伊万·阿达勒 / 周采芹 / 史蒂文·韦斯 / 弗朗辛娜·鲁塞尔 / 大卫·札亚斯 / 雨果·斯皮尔

类型: 犯罪, 悬疑, 惊悚

地区: 英国, 法国, 德国, 美国

片长: 128 分钟

上映: 2005-04-04(悉尼首映), 2005-04-22(中国大陆)

> 豆瓣违规公示