小说和小说改编电影的左右互搏

这篇影评可能有剧透

做为姜文导演的粉丝,个人认为,在国内电影人里,姜文是一流人物,编导演摄剪全能。对姜的几部作品,《阳光灿烂的日子》,《鬼子来了》,《寻枪》,《芙蓉镇》,《让子弹飞》,特别喜欢。
所以,姜导新片《邪不压正》上映第一天,就买了票去观赏。看完后,略有些失望。
因为事先知道电影《邪不压正》是改编自张北海先生的小说《侠隐》。因此,上个月,特意买了小说来看。
《侠隐》小说作者张北海,出生和成长于1930——1940's年代的老北平,后去国经年,再也没有回过故乡。《侠隐》说是武侠小说,其实也可以说是个家国历史和恩怨复仇交织的一个故事。小说故事的年代,是卢沟桥事变前后的老北平。作者笔下,有事变前后出没在北平的各类人物,刻骨铭心的一心要报杀师灭门仇恨的青年,武功高强的汉奸,阴暗狡诈的日本特务,生活优裕的大家闺秀,胡同里的市井小民,以及心怀家国情仇的爱国志士。。。
小说《侠隐》,很明显能读出作者对老北平的怀念,有评论说,《侠隐》是“老北平的一首挽歌”,恰如其分。作者笔下的北平老城,除了武侠故事必有得枪林弹雨之外,作者颇有些怀念地写出了四九门内外闲适安然,自得其乐的味道,城墙外剑拔弩张,生死对垒。城墙里,高门市井,各色人等,歌舞宴聚,各得其所,这是我阅读《侠隐》的一个挺深刻的感觉。
而电影《邪不压正》,则是典型的姜文式风格,摄影精致,色彩缤纷,人物个性鲜明,荷尔蒙恣肆,对白戏淫诙谐调侃,亮点不少。
情节上,和小说相比,电影剧本做了大的改变。这也是姜文的特点吧,有自己的独立精神,不屑于完全照搬原著,而敢于冒险,勇于尝试。
但电影有些情节的处理似乎不大合情理,对角色的描绘也有些突兀和别扭;
比如李天然多次在大白天飞檐走壁,
比如李天然在唐凤仪屁股上盖印,
比如影片对蓝青峰的交待较为模糊,
比如片末朱潜龙(警察局长)去根本一郎家,居然不带随从,
再比如唐凤仪的自杀也缺少些合理性,
电影对张将军的交代也较为突兀和生硬。。。
周韵扮演的裁缝关巧红,戏份不少,关巧红的角色俨然成了第一主角。而京城第一影评人潘悦然的角色,跟电影主题毫无关系,史航的表演也较为生硬,也被观众戏称为导演“夹带私货”。。。
影片里的对话不少,但多个桥段里对话稍嫌啰嗦。对月不饶人,编剧姜文,似乎也从青壮年时代的锐利干脆,走向了老年人的啰嗦和说教了。
关键的,电影的布景颇有北平老城的“形”,但整部电影没有拍出老北平那种闲适安然的“神”,而这是小说《侠隐》的重要特色。
当然,从另一个角度看,电影编剧对原作小说进行改编,是编剧的权力。如小说《侠隐》作者张北海先生所言,“小说是我的baby,电影是导演的baby”。 但小说原作很优秀的神韵和特点如能保留,是取巧之事。这是好的文字作品和改编影像作品的一个左右互搏。
看来姜文大导是不屑于取巧的。
结果,对姜大导的这部电影,又一次出现了和《一步之遥》、《太阳照样升起》一样的评价,很多观众大呼“看不懂”。 可能是受国内电影审查制度所限,也可能是姜文的风格,姜的电影作品,主题常有晦涩飘移之感。所以,姜的作品,常常被评价为“看不懂”。《邪不压正》电影情节不复杂,主线明确,被观众看不懂,还是有电影剪辑、叙事完整性、和台词逻辑跳跃等方面的问题。
当然,有些经典电影作品,就是需要时间的历练,假以时日,金石自显。希望《邪不压正》能经受住时间的考验。