Agnes Varda对话Jonathan Rosenbaum: 灵感,剧本,解读
Agnes Varda受芝加哥大学之约,来芝加哥访问一周,并且在《五至七时的奇奥》放映后接受Chicago Reader影评人Jonathan Rosenbaum的采访。此为她所说所谈的记录。
最初创作灵感来源于一幅画:
名曰《女孩和死神》,画家名曰Hans Galdung Grien,是Albrecht Durer的徒弟,画风和主题很典型的早期北方文艺复兴。一个裸女,泪流满面,被骷髅一手扯着头发一般要挟着、一手拥抱着。
恩,某些程度上说,是的,Cleo担心着噩耗和死亡,虽然这风格,相差甚远。
影片名字和片长,五至七时:
片名叫“五至七时”,但其实只有从五点到六点半;片名这么叫是因为法语里有一个表达叫le cinq a sept,直译为从五点到七点,在魁北克意味英语国家的happy hour(下班了、晚饭前的时间,和同事好友们去喝杯酒),而在法国更指幽会偷情。虽然Varda说也就是为了好听才这么起名。
影片里的每一分钟,对应现实中的一分钟,所谓的真实时间。这给拍摄和剪辑造成了很大的麻烦。Varda说选择真实时间是因为,在几乎所有的电影里,一个镜头里一个人拿起行李箱、下一个镜头切换到这个人从火车上眺望,我们作为观众无需知道中间发生了什么就马上脑补镜头一和镜头二之间的关联;但是现实中不是这样子的,现实中我们要经历出家门、上的士、等待、下的士、上站台,现实中我们会接触到路人甲、听到路人乙的对话。而这些,也是我们在《五》中可以看到的。从这个角度看,此片是客观的(见下,小标题三)。
片里路人甲是转折点:
我看电影的时候就觉得摄影构图很有意思,主角 — 或者剧情发生的集中点 — 经常不在画中心、甚至不在画2/3中心,而是被挤到左边1/3(图一)或者底方的1/4(图二)。反而,在这些构图的留白中有很多路人甲,我们有时还能be privy to他们的对话甚至内心独白。
Varda说,这些路人甲大多出现在片子正中间45分钟处,而这里也是Cleo脱掉睡衣、摘掉假发、不再以自己为中心的时候。在那以后,她观察大街上、咖啡馆、车站口的路人,并且让一个陌生的士兵接近她。Varda说正是这些对自身以外的关注,让Cleo变得坦然。
这是一个客观的故事,这是一个主观的故事:
Varda说她去医院等候厅坐着,看路人甲,听他们的对话 (much like Cleo),所以,这是一个客观的故事。Jonathan Rosenbaum认为,电影里对路人甲的描写、甚至是对巴黎街区公园的描绘,几乎接近于纪录片一样。
而这之后,基于这种纪实班的体验,Varda回去写了剧本,于是又上升到虚构和主观。
话说戈达尔和安娜卡里娜跑龙套的故事是怎么来的:
就是Cleo和朋友走入朋友男伴的放映厅,看的那个无声片,这里有视频:
戈达尔他总是带个墨镜,去哪也带着,烦人的要死啊,所以我说你干脆遍这样一个故事吧。
这是一个观众的问题,问完了立马有场内两三个人boo。
这是一部女权主义作品:
Varda认为这是一部女权主义作品,因为(我觉得这有点瞎)45分钟后Cleo开始走出那种短视的、过分自我的关注,而走向了世界。
为什么开头是彩色的?
Varda说,别问我,我也不知道。
Rosenbaum说,其实算命的说的概括了整个电影:她有个好保护者(女佣),关心她但是没时间的男友,在未来遇见了一个陌生人。
Varda觉得这么多人 -- 尤其是年轻人 -- 来看她这么多年前的电影是一件很新奇很高兴的事情
Varda的幽默感非常法国,非常冷非常尖锐:
(至少我认为是非常法国,我对法国幽默感的认知纯粹来自于这里)
比如有观众小妹妹问她:男服务员给她送水,她希望来自男人们的关注,她的男朋友宠爱她但是总是没时间,男作曲家不屑于她的唱功,男医生不守时,最终还是一个男士兵不经意的帮助了她;你对这电影里的男性怎么看?
Varda回答:我觉得最后的男士兵挺好的啊,难得你不喜欢他么?
观众小妹妹说,不是不是,你刚才说你认为这是一个女权主义的电影,那可以从某种程度上来说,电影里的所有男性定义了Cleo?
Varda说:啊,行啊,这是你的理论。
小妹妹此时一脸囧色。
最初创作灵感来源于一幅画:
名曰《女孩和死神》,画家名曰Hans Galdung Grien,是Albrecht Durer的徒弟,画风和主题很典型的早期北方文艺复兴。一个裸女,泪流满面,被骷髅一手扯着头发一般要挟着、一手拥抱着。
恩,某些程度上说,是的,Cleo担心着噩耗和死亡,虽然这风格,相差甚远。
影片名字和片长,五至七时:
片名叫“五至七时”,但其实只有从五点到六点半;片名这么叫是因为法语里有一个表达叫le cinq a sept,直译为从五点到七点,在魁北克意味英语国家的happy hour(下班了、晚饭前的时间,和同事好友们去喝杯酒),而在法国更指幽会偷情。虽然Varda说也就是为了好听才这么起名。
影片里的每一分钟,对应现实中的一分钟,所谓的真实时间。这给拍摄和剪辑造成了很大的麻烦。Varda说选择真实时间是因为,在几乎所有的电影里,一个镜头里一个人拿起行李箱、下一个镜头切换到这个人从火车上眺望,我们作为观众无需知道中间发生了什么就马上脑补镜头一和镜头二之间的关联;但是现实中不是这样子的,现实中我们要经历出家门、上的士、等待、下的士、上站台,现实中我们会接触到路人甲、听到路人乙的对话。而这些,也是我们在《五》中可以看到的。从这个角度看,此片是客观的(见下,小标题三)。
片里路人甲是转折点:
我看电影的时候就觉得摄影构图很有意思,主角 — 或者剧情发生的集中点 — 经常不在画中心、甚至不在画2/3中心,而是被挤到左边1/3(图一)或者底方的1/4(图二)。反而,在这些构图的留白中有很多路人甲,我们有时还能be privy to他们的对话甚至内心独白。
图一
图二
Varda说,这些路人甲大多出现在片子正中间45分钟处,而这里也是Cleo脱掉睡衣、摘掉假发、不再以自己为中心的时候。在那以后,她观察大街上、咖啡馆、车站口的路人,并且让一个陌生的士兵接近她。Varda说正是这些对自身以外的关注,让Cleo变得坦然。
这是一个客观的故事,这是一个主观的故事:
Varda说她去医院等候厅坐着,看路人甲,听他们的对话 (much like Cleo),所以,这是一个客观的故事。Jonathan Rosenbaum认为,电影里对路人甲的描写、甚至是对巴黎街区公园的描绘,几乎接近于纪录片一样。
而这之后,基于这种纪实班的体验,Varda回去写了剧本,于是又上升到虚构和主观。
话说戈达尔和安娜卡里娜跑龙套的故事是怎么来的:
就是Cleo和朋友走入朋友男伴的放映厅,看的那个无声片,这里有视频:
戈达尔他总是带个墨镜,去哪也带着,烦人的要死啊,所以我说你干脆遍这样一个故事吧。
这是一个观众的问题,问完了立马有场内两三个人boo。
这是一部女权主义作品:
Varda认为这是一部女权主义作品,因为(我觉得这有点瞎)45分钟后Cleo开始走出那种短视的、过分自我的关注,而走向了世界。
为什么开头是彩色的?
Varda说,别问我,我也不知道。
Rosenbaum说,其实算命的说的概括了整个电影:她有个好保护者(女佣),关心她但是没时间的男友,在未来遇见了一个陌生人。
Varda觉得这么多人 -- 尤其是年轻人 -- 来看她这么多年前的电影是一件很新奇很高兴的事情
Varda的幽默感非常法国,非常冷非常尖锐:
(至少我认为是非常法国,我对法国幽默感的认知纯粹来自于这里)
比如有观众小妹妹问她:男服务员给她送水,她希望来自男人们的关注,她的男朋友宠爱她但是总是没时间,男作曲家不屑于她的唱功,男医生不守时,最终还是一个男士兵不经意的帮助了她;你对这电影里的男性怎么看?
Varda回答:我觉得最后的男士兵挺好的啊,难得你不喜欢他么?
观众小妹妹说,不是不是,你刚才说你认为这是一个女权主义的电影,那可以从某种程度上来说,电影里的所有男性定义了Cleo?
Varda说:啊,行啊,这是你的理论。
小妹妹此时一脸囧色。
这篇影评有剧透