Forgive Yourself
这篇影评可能有剧透
边看边在纸上记了很多关键词、台词,关于这部电影有太多的感受感悟亮点。但是全片看完被打动落泪,却觉得之前记下的这一切都不是那么重要了。
所以就不组织了,只琐碎的记录一下。
每次遇到真实事件改编的片子有较大幅度的美化我就会不可避免的降低好感,但是单纯影片本身真的拍得够好,且卡司都是我的大爱,表演够好,所以值得上五星。
Emma Thompson演的真好。一出场就把一个刻薄的英国老太太演绎的那么生动准确。可是倒也不让人讨厌,因为会被她那股认真执着劲感染。然后随着剧情深入越来越了解她的童年过往,就越来越理解现在的她——包括那一系列的具体符号:梨(为了不忆起父亲的死,也为了不忆起自己曾经让父亲失望)、编造词(父亲曾在嬉闹中编造过一个词)、胡子(父亲说为了女儿的脸也一定要把胡子剃干净;而后来Walt Disney在伦敦忆起自己的父亲来则提到说父亲有那样的胡子所以才希望片中人物也有那样的胡子。这两相辉映很赞,都是体现对父亲的爱)、红色(父亲的血——然而有一个特写显示,她的脚趾甲上涂的是红色的指甲油)、湖(母亲险些在湖中溺死)、两便士(父亲临终前给的买梨钱)、茶(姨妈到来时拿出的茶杯),都在现实和回忆的切换中找到了对应。这整个叙事结构很赞,节奏也很流畅。
酒店房间里Pam清理毛绒玩具很可爱,尤其是最后把米奇扔去面壁。而这反倒映衬着后来她抱着米奇入睡以及和米奇相对而坐说出一句Enough后签下授权合约的情节更加温馨。
Pam在酒店吧台前用茶,想和bartender聊几句以派遣寂寞,还没开口人已走远,尽显独自一人远在洛城的孤独悲凉感,同时体现的也是她成年后人生和生活的孤独——没有伴侣,独守空房,还一直被童年亲情的噩梦纠缠着。好在还有愿意去了解她和她沟通的Ralph在。不知道电影里小女孩的名字Jane跟他的女儿Jane是否有关系。
Walt登场时背后架子上一字排开的Oscar小金人真是闪瞎眼。
编剧三人组被Pam训斥时太好玩了。这整个创作过程本身也很吸引人,不断的碰撞激发。Jason Schwartzman是我的大爱,但是这次收拾的干干净净的一开始都没认出来——收拾干净了真好看,歌声也好听。
风筝。这个意象是童年回忆中未曾出现的,但它也在回忆中有着对应的隐喻,那就是fix。姨妈到来时说会fix everything,但没能做到,父亲离开了。所以Pam会眼含泪水的冲编剧们喊为什么就不能把风筝给fix好,因为风筝或许就隐喻着父亲的生命和自己生命的快乐,如果风筝能修好或许就能愈合她内心的伤口。我猜在她原著小说中风筝最后是没修好的,所以当编剧们决定将情节改变时,她会那么高兴,甚至略显突兀的手舞足蹈。
看到几篇影评中提到,现实中Pam在首映时因为动画企鹅非常愤怒,以致落泪,且并没有发生Walt前往伦敦和她推心置腹的那番交谈。我不知道她落泪到底是因为愤怒还是因为感动,但至少我是在片子演到那里时被打动流泪了。有一句我喜欢的影评或许很适合放在这里做个注脚:不论Traverse是否已对当年影片的事释怀,这部电影是给她的。就像是不论伦敦的那番对话是否真实发生过,Tom Hanks在片中说的那番话也都有其现实意义。他说,"You expect me to disappoint you, so you make sure I did. Life disappointed you.",忘掉痛苦的那几天吧,多想想那些快乐的日子,学会原谅,不是原谅其他,是原谅自己,"Life is a harsh sentence to lay down for yourself",原谅了才能重拾快乐,重拾生活。
Saving Mr.Banks,不仅仅是拯救当初这个险些流产的影片项目,也不仅仅是拯救自己内心中的父亲和伤痕,更是拯救Mrs.Traverse,以及我们每一个有过类似经历的人的心。
电影中的首映最后,Pam笑了。在那时她回忆起的是看到父亲吐血后的对话,"Don't leave me." "Never. I promise." 我想她之所以笑了,是因为这部电影,这部电影最后被修好并放飞的风筝,以及她参与这部电影创作慢慢释然慢慢解脱的整个过程,使得父亲得到了拯救,从而能够兑现诺言永远陪伴着她——在心中。
片尾的老照片和当年真实的录音带很赞,海报上两个人的影子极赞。
所以就不组织了,只琐碎的记录一下。
每次遇到真实事件改编的片子有较大幅度的美化我就会不可避免的降低好感,但是单纯影片本身真的拍得够好,且卡司都是我的大爱,表演够好,所以值得上五星。
Emma Thompson演的真好。一出场就把一个刻薄的英国老太太演绎的那么生动准确。可是倒也不让人讨厌,因为会被她那股认真执着劲感染。然后随着剧情深入越来越了解她的童年过往,就越来越理解现在的她——包括那一系列的具体符号:梨(为了不忆起父亲的死,也为了不忆起自己曾经让父亲失望)、编造词(父亲曾在嬉闹中编造过一个词)、胡子(父亲说为了女儿的脸也一定要把胡子剃干净;而后来Walt Disney在伦敦忆起自己的父亲来则提到说父亲有那样的胡子所以才希望片中人物也有那样的胡子。这两相辉映很赞,都是体现对父亲的爱)、红色(父亲的血——然而有一个特写显示,她的脚趾甲上涂的是红色的指甲油)、湖(母亲险些在湖中溺死)、两便士(父亲临终前给的买梨钱)、茶(姨妈到来时拿出的茶杯),都在现实和回忆的切换中找到了对应。这整个叙事结构很赞,节奏也很流畅。
酒店房间里Pam清理毛绒玩具很可爱,尤其是最后把米奇扔去面壁。而这反倒映衬着后来她抱着米奇入睡以及和米奇相对而坐说出一句Enough后签下授权合约的情节更加温馨。
Pam在酒店吧台前用茶,想和bartender聊几句以派遣寂寞,还没开口人已走远,尽显独自一人远在洛城的孤独悲凉感,同时体现的也是她成年后人生和生活的孤独——没有伴侣,独守空房,还一直被童年亲情的噩梦纠缠着。好在还有愿意去了解她和她沟通的Ralph在。不知道电影里小女孩的名字Jane跟他的女儿Jane是否有关系。
Walt登场时背后架子上一字排开的Oscar小金人真是闪瞎眼。
编剧三人组被Pam训斥时太好玩了。这整个创作过程本身也很吸引人,不断的碰撞激发。Jason Schwartzman是我的大爱,但是这次收拾的干干净净的一开始都没认出来——收拾干净了真好看,歌声也好听。
风筝。这个意象是童年回忆中未曾出现的,但它也在回忆中有着对应的隐喻,那就是fix。姨妈到来时说会fix everything,但没能做到,父亲离开了。所以Pam会眼含泪水的冲编剧们喊为什么就不能把风筝给fix好,因为风筝或许就隐喻着父亲的生命和自己生命的快乐,如果风筝能修好或许就能愈合她内心的伤口。我猜在她原著小说中风筝最后是没修好的,所以当编剧们决定将情节改变时,她会那么高兴,甚至略显突兀的手舞足蹈。
看到几篇影评中提到,现实中Pam在首映时因为动画企鹅非常愤怒,以致落泪,且并没有发生Walt前往伦敦和她推心置腹的那番交谈。我不知道她落泪到底是因为愤怒还是因为感动,但至少我是在片子演到那里时被打动流泪了。有一句我喜欢的影评或许很适合放在这里做个注脚:不论Traverse是否已对当年影片的事释怀,这部电影是给她的。就像是不论伦敦的那番对话是否真实发生过,Tom Hanks在片中说的那番话也都有其现实意义。他说,"You expect me to disappoint you, so you make sure I did. Life disappointed you.",忘掉痛苦的那几天吧,多想想那些快乐的日子,学会原谅,不是原谅其他,是原谅自己,"Life is a harsh sentence to lay down for yourself",原谅了才能重拾快乐,重拾生活。
Saving Mr.Banks,不仅仅是拯救当初这个险些流产的影片项目,也不仅仅是拯救自己内心中的父亲和伤痕,更是拯救Mrs.Traverse,以及我们每一个有过类似经历的人的心。
电影中的首映最后,Pam笑了。在那时她回忆起的是看到父亲吐血后的对话,"Don't leave me." "Never. I promise." 我想她之所以笑了,是因为这部电影,这部电影最后被修好并放飞的风筝,以及她参与这部电影创作慢慢释然慢慢解脱的整个过程,使得父亲得到了拯救,从而能够兑现诺言永远陪伴着她——在心中。
片尾的老照片和当年真实的录音带很赞,海报上两个人的影子极赞。