在世界心中呼唤爱
这是关于初恋的记忆。
初恋,在各人心中的份量不尽相同,有的人刻骨铭心,有的人洒脱恣意。
《在世界中心呼唤爱》,夏天、白衬衣、帆布鞋、阳光、青春,典型日式纯爱制作。内容上已不新鲜,现在的影视作品都要在讲述方式上下功夫,导演要成为一个会讲故事的人,大多数情况,日剧像是格局别丽的散文,而不是平铺直叙的记叙文,这也是小清新的一大特点了。严歌苓说,没有不好的故事,只有写不好的故事。这一点从女主角的表白方式上就可见一斑:
“我是广赖亚纪,今天我要说的是关于我喜欢的东西。
第五名是,在章鱼烧爸爸的店钱,偷偷摸摸些着明信片的松本朔太郎;
第四名是,被口香糖游戏整到的烂好人松本朔太郎;
第三名是,老师弄掉钥匙坐立不安的松本朔太郎;
第二名是,要我别演朱丽叶的松本朔太郎。
第一名是,那天帮我撑伞的松本朔太郎。”
还有朔的部分“今天,我要说说我讨厌的东西。
第五名,对男生没有防备被轻易吻到的广濑亚纪
第四名,在我面前逞强,不把我当做特殊的人的广濑亚纪
第三名,那天在海边,想要寻死的广濑亚纪
第二名,瞧不起人,用一卷录音带就想分手的广濑亚纪
第一名,明明说好了要坐在我后座,却不遵守约定的广濑亚纪
只有以上这些,剩下的都是喜欢,全部喜欢。 ”
现实中,没有人这样。所以那份蠢蠢欲动的感情,才显得纯粹,即使在四十岁的家长眼里显得不合时宜,但这就是十七岁。
影片的内容在当下看来是惯用的催泪剂,白血病,少年的爱情,友情,以及长辈在混乱的年代里与恋人分散终是终生不能忘怀;添加上各自的制作手法,逝者的骨灰,生者的眷恋。日本人从来就不喜欢生如夏花之灿烂,他们永远都如秋叶般静美地生活,不管是渔夫还是财阀,都懂得享受在夕阳下钓鱼的闲情。这种民族心态也表现在影视制作上,所以,他们对于爱情的追求更加纯粹,即使当下爱情动作片发迹甚广,但是在日本国内,包括女优都有着对心灵相通的渴望。肉欲,是满足,爱情,是无憾。因而最大的遗憾莫过于执子之手,子却归去。当这一切发生在16岁的年纪,初恋的记忆夹杂着青春的气息扑面而来。
故事,开始于一场葬礼,一场夏天的雨。故事,结束于一场葬礼,以及十七年后的雨。
在亚纪死于白血病之后的十七年,朔的生活就像陈冠宇的歌词:我用回忆温暖了想你的每一天,紧紧抱着你说过的誓言,等待着我们说好的永远。每个早晨醒来,都发现自己哭了,这并不是因为悲伤,是因为不这样,就不能跨越,但是,朔用了十七年仍然不能跨越初恋。
十七年,是电视里给男主角设定的悼念期,十七年后,老师说:朔尽管忘记吧,老师会记住这个故事的,朔,你尽管忘记吧,去拥抱你自己的新生活吧。最后,亚纪爸爸说,我们不是不想忘记,也不是忘不了,而是遗忘是人类的天性,只有忘记了,才能活下去。足够了,全部,谢谢。这段感情如同亚纪的骨灰一般,突然,飞上蓝色的天空。
夏之日,冬之夜,百日之后,归于其居。
这段词,是故事的核心。源生了爷爷的故事和亚纪的故事。
景色与爱情的。缓缓流过的静瑟的小河流,随季节变换的向阳花,河堤的海边,破旧下的车站,校舍,跑道,骑单车的少年,后座的少年,温柔缓慢的音乐,一切显得那么纯净,自然,无垢,在我们少不更事的青春里,萌发爱情的原生态,因为长大后越来越复杂的环境,加上人们在大都市所经历的冲击打磨后,我们的爱情可能无法再单纯到只是因为喜欢会在一起,婚姻,总会考虑到很多问题,经济,家庭,出身,这些看不见但是萦绕在我们社会的因素,左右着我们的择偶,小时候,我们被大人说:“小孩子,懂什么叫爱情么?”其实,我又想问:“你们大人又懂得什么是爱情么?”我觉得,往往孩童或者青少年时期的人或许比我们简单得看待爱情,更能看到爱情本身,许多人的初恋不就是因此才在回忆里坚固吗?
女主最后这样对男主说:最后你问我隔壁那个女孩去了哪里?
我大概会如此回答你吧:你已经看不见她,因为她就在你的心中,你的脚就是那个女孩的脚。
一个人的离开,是什么样的感觉?你原本觉得他很重,载着他像背了一块石头,双腿要努力地蹬脚踏板。现在,脚踏板轻飘飘的,背后再也不会出现那个人。
忘了他。请你载着其他人,继续往前走吧。不管是爷爷,还是代替爷爷坐在身后的亚纪,还是以后的某个人。
忘掉一个人要用多长的时间?不知道。谁都说不清。或许你以为你忘记了,但某个转瞬之间又清晰地记起;或许你以为你没有忘,却再也看不清那个人的脸。
死者已矣,生者仍然要往前走。一步一步,生者与死者,距离越发遥远……
我不愿意,我们的爱情以这样的方式证明存在。我想在五十岁,七十岁,八十岁,每天早晨都能迟到你煎的荷包蛋,到生命的最后一天都是。
お前は枯叶って何の役に立つのって闻いたなら、私は答えるだろう。病んだ土地を肥やすんだと。
お前は闻く、冬はなぜ必要なの。すると、私は答えるだろう。新しい芽を见出すためさ。
お前は闻く、叶っぱは何でめんなに绿の。そこで、私は答える。なぜって、窭れは命の力にあふれているからの。
お前はまた闻く、夏が终わらなきゃいけないわけは。私は答える、叶っぱどもがみんな死んで行けるようにさ。
お前は最后に闻く、隣のあの子、どこに行ったの。すると、私は答えるだろう、もう见えないよ。なぜなら、お前の中にいるからさ。お前の足はあの子の足だ。
(《葛生》: 葛生蒙楚,蔹蔓于野。 /予美亡此。谁与?独处!/ 葛生蒙棘,蔹蔓于域。/ 予美亡此。谁与?独息!/ 角枕粲兮,锦衾烂兮。/ 予美亡此。谁与独旦!/ 夏之日,冬之夜。/ 百岁之后,归於其居! /冬之夜,夏之日。/百岁之后,归於其室!)
初恋,在各人心中的份量不尽相同,有的人刻骨铭心,有的人洒脱恣意。
《在世界中心呼唤爱》,夏天、白衬衣、帆布鞋、阳光、青春,典型日式纯爱制作。内容上已不新鲜,现在的影视作品都要在讲述方式上下功夫,导演要成为一个会讲故事的人,大多数情况,日剧像是格局别丽的散文,而不是平铺直叙的记叙文,这也是小清新的一大特点了。严歌苓说,没有不好的故事,只有写不好的故事。这一点从女主角的表白方式上就可见一斑:
“我是广赖亚纪,今天我要说的是关于我喜欢的东西。
第五名是,在章鱼烧爸爸的店钱,偷偷摸摸些着明信片的松本朔太郎;
第四名是,被口香糖游戏整到的烂好人松本朔太郎;
第三名是,老师弄掉钥匙坐立不安的松本朔太郎;
第二名是,要我别演朱丽叶的松本朔太郎。
第一名是,那天帮我撑伞的松本朔太郎。”
还有朔的部分“今天,我要说说我讨厌的东西。
第五名,对男生没有防备被轻易吻到的广濑亚纪
第四名,在我面前逞强,不把我当做特殊的人的广濑亚纪
第三名,那天在海边,想要寻死的广濑亚纪
第二名,瞧不起人,用一卷录音带就想分手的广濑亚纪
第一名,明明说好了要坐在我后座,却不遵守约定的广濑亚纪
只有以上这些,剩下的都是喜欢,全部喜欢。 ”
现实中,没有人这样。所以那份蠢蠢欲动的感情,才显得纯粹,即使在四十岁的家长眼里显得不合时宜,但这就是十七岁。
影片的内容在当下看来是惯用的催泪剂,白血病,少年的爱情,友情,以及长辈在混乱的年代里与恋人分散终是终生不能忘怀;添加上各自的制作手法,逝者的骨灰,生者的眷恋。日本人从来就不喜欢生如夏花之灿烂,他们永远都如秋叶般静美地生活,不管是渔夫还是财阀,都懂得享受在夕阳下钓鱼的闲情。这种民族心态也表现在影视制作上,所以,他们对于爱情的追求更加纯粹,即使当下爱情动作片发迹甚广,但是在日本国内,包括女优都有着对心灵相通的渴望。肉欲,是满足,爱情,是无憾。因而最大的遗憾莫过于执子之手,子却归去。当这一切发生在16岁的年纪,初恋的记忆夹杂着青春的气息扑面而来。
故事,开始于一场葬礼,一场夏天的雨。故事,结束于一场葬礼,以及十七年后的雨。
在亚纪死于白血病之后的十七年,朔的生活就像陈冠宇的歌词:我用回忆温暖了想你的每一天,紧紧抱着你说过的誓言,等待着我们说好的永远。每个早晨醒来,都发现自己哭了,这并不是因为悲伤,是因为不这样,就不能跨越,但是,朔用了十七年仍然不能跨越初恋。
十七年,是电视里给男主角设定的悼念期,十七年后,老师说:朔尽管忘记吧,老师会记住这个故事的,朔,你尽管忘记吧,去拥抱你自己的新生活吧。最后,亚纪爸爸说,我们不是不想忘记,也不是忘不了,而是遗忘是人类的天性,只有忘记了,才能活下去。足够了,全部,谢谢。这段感情如同亚纪的骨灰一般,突然,飞上蓝色的天空。
夏之日,冬之夜,百日之后,归于其居。
这段词,是故事的核心。源生了爷爷的故事和亚纪的故事。
景色与爱情的。缓缓流过的静瑟的小河流,随季节变换的向阳花,河堤的海边,破旧下的车站,校舍,跑道,骑单车的少年,后座的少年,温柔缓慢的音乐,一切显得那么纯净,自然,无垢,在我们少不更事的青春里,萌发爱情的原生态,因为长大后越来越复杂的环境,加上人们在大都市所经历的冲击打磨后,我们的爱情可能无法再单纯到只是因为喜欢会在一起,婚姻,总会考虑到很多问题,经济,家庭,出身,这些看不见但是萦绕在我们社会的因素,左右着我们的择偶,小时候,我们被大人说:“小孩子,懂什么叫爱情么?”其实,我又想问:“你们大人又懂得什么是爱情么?”我觉得,往往孩童或者青少年时期的人或许比我们简单得看待爱情,更能看到爱情本身,许多人的初恋不就是因此才在回忆里坚固吗?
女主最后这样对男主说:最后你问我隔壁那个女孩去了哪里?
我大概会如此回答你吧:你已经看不见她,因为她就在你的心中,你的脚就是那个女孩的脚。
一个人的离开,是什么样的感觉?你原本觉得他很重,载着他像背了一块石头,双腿要努力地蹬脚踏板。现在,脚踏板轻飘飘的,背后再也不会出现那个人。
忘了他。请你载着其他人,继续往前走吧。不管是爷爷,还是代替爷爷坐在身后的亚纪,还是以后的某个人。
忘掉一个人要用多长的时间?不知道。谁都说不清。或许你以为你忘记了,但某个转瞬之间又清晰地记起;或许你以为你没有忘,却再也看不清那个人的脸。
死者已矣,生者仍然要往前走。一步一步,生者与死者,距离越发遥远……
我不愿意,我们的爱情以这样的方式证明存在。我想在五十岁,七十岁,八十岁,每天早晨都能迟到你煎的荷包蛋,到生命的最后一天都是。
お前は枯叶って何の役に立つのって闻いたなら、私は答えるだろう。病んだ土地を肥やすんだと。
お前は闻く、冬はなぜ必要なの。すると、私は答えるだろう。新しい芽を见出すためさ。
お前は闻く、叶っぱは何でめんなに绿の。そこで、私は答える。なぜって、窭れは命の力にあふれているからの。
お前はまた闻く、夏が终わらなきゃいけないわけは。私は答える、叶っぱどもがみんな死んで行けるようにさ。
お前は最后に闻く、隣のあの子、どこに行ったの。すると、私は答えるだろう、もう见えないよ。なぜなら、お前の中にいるからさ。お前の足はあの子の足だ。
(《葛生》: 葛生蒙楚,蔹蔓于野。 /予美亡此。谁与?独处!/ 葛生蒙棘,蔹蔓于域。/ 予美亡此。谁与?独息!/ 角枕粲兮,锦衾烂兮。/ 予美亡此。谁与独旦!/ 夏之日,冬之夜。/ 百岁之后,归於其居! /冬之夜,夏之日。/百岁之后,归於其室!)
这篇影评有剧透