Ryan Image
Meg Ryan翻译成梅格瑞恩,不知道最早是谁的主意,梅格两个字还有点意思,但是瑞恩,根本就一点幻想空间都没有。看人家chris,男的就可以翻克里斯,女的则是克里丝。前天晚上我看一本杂志,里面对于香港人翻译“Brooke Shields ”惊为天人,就是阿看人家最后竟然成了“波姬小丝”!多么迷人的名字。
扯远了。我已经厌倦在看到老电影的时候总是发出“啊,他/她那个时候真的好年轻”的感慨——虽然Ryan在那个时候确实嫩的可以掐出水来。Meg的戏份其实不是很多,甚至到影片的中段才首次出场,不过好像人们对她的宽容度总是很大,只要她随便笑笑就花开云散。
Dennis Quaid,一开始我觉得很眼熟,心想这个健壮帅哥是谁啊,后来才知道,原来是他。现在真的好老。
对于1988年的有点特效的电影来说,这个片子其实已经算的上是非常有诚意,大概就是把人缩小了跑到另一个人的身体里的故事。轻松喜剧,,确实蛮好笑的。
给4星的还有个原因是因为,里面的很多剧情现在看起来也不过时。
p.s.那个年代的小汽车造型真的很丑。
扯远了。我已经厌倦在看到老电影的时候总是发出“啊,他/她那个时候真的好年轻”的感慨——虽然Ryan在那个时候确实嫩的可以掐出水来。Meg的戏份其实不是很多,甚至到影片的中段才首次出场,不过好像人们对她的宽容度总是很大,只要她随便笑笑就花开云散。
Dennis Quaid,一开始我觉得很眼熟,心想这个健壮帅哥是谁啊,后来才知道,原来是他。现在真的好老。
对于1988年的有点特效的电影来说,这个片子其实已经算的上是非常有诚意,大概就是把人缩小了跑到另一个人的身体里的故事。轻松喜剧,,确实蛮好笑的。
给4星的还有个原因是因为,里面的很多剧情现在看起来也不过时。
p.s.那个年代的小汽车造型真的很丑。
这篇影评有剧透