亲爱的,我想你
如果你有这样一个朋友,了解你的程度甚于你自己;
如果你有这样一个朋友,永远知道你所需要的各种东西;
如果你有这样一个朋友,冰释前嫌后依旧亲密无间;
如果你有这样一个朋友,她是你第一个想要倾诉与分享的对象无论伤怀抑或开心......
亲爱的,恭喜你,你找到了这世界上另一半的自己。
我们和父母有代沟,我们和爱人会争吵,我们把自己的梦想强加于下一代身上。
但是真正的朋友,始终是那个你和她怎样生气、发火,把眼泪鼻涕蹭她一身都不会在意的人,是不管你说什么都会在第一时间站出来维护你的人,是我们不需要沟通,只消看着彼此的眼神就能听懂对方的心语的人,是为你的愉悦而开心,为你的委屈而哭泣的人。
也许有的时候我们会感叹自己在这世界上形单影只,但只要想到彼此就会令寂寞消于无形。
亲爱的,写下这些文字的时候,看这部电影的时候,我很想你。
感谢你,打开了我生命中的另一扇窗,让我看到世界的旖旎。
就像Liv和Emma,二十年以及会持续永久的感情和默契,我们也会有。
我不敢想象,如果没有你。
PS很喜欢里面的插曲,以及Liv和Emma在各自走向婚礼现场前同时驻足回头望向对方的一瞬。
I was a little girl alone in my little world who dreamed of a little home for me.
I played pretend between the trees, and fed my houseguests bark and leaves, and laughed in my pretty bed of green.
I had a dream
That I could fly from the highest swing.
I had a dream.
Long walks in the dark through woods grown behind the park, I asked God who I'm supposed to be.
The stars smiled down on me, God answered in silent reverie. I said a prayer and fell asleep.
I had a dream
That I could fly from the highest tree.
I had a dream.
Now I'm old and feeling grey. I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave.
I lived it full and I lived it well, there's many tales I've lived to tell. I'm ready now, I'm ready now, I'm ready now to fly from the highest wing.
I had a dream
如果你有这样一个朋友,永远知道你所需要的各种东西;
如果你有这样一个朋友,冰释前嫌后依旧亲密无间;
如果你有这样一个朋友,她是你第一个想要倾诉与分享的对象无论伤怀抑或开心......
亲爱的,恭喜你,你找到了这世界上另一半的自己。
我们和父母有代沟,我们和爱人会争吵,我们把自己的梦想强加于下一代身上。
但是真正的朋友,始终是那个你和她怎样生气、发火,把眼泪鼻涕蹭她一身都不会在意的人,是不管你说什么都会在第一时间站出来维护你的人,是我们不需要沟通,只消看着彼此的眼神就能听懂对方的心语的人,是为你的愉悦而开心,为你的委屈而哭泣的人。
也许有的时候我们会感叹自己在这世界上形单影只,但只要想到彼此就会令寂寞消于无形。
亲爱的,写下这些文字的时候,看这部电影的时候,我很想你。
感谢你,打开了我生命中的另一扇窗,让我看到世界的旖旎。
就像Liv和Emma,二十年以及会持续永久的感情和默契,我们也会有。
我不敢想象,如果没有你。
PS很喜欢里面的插曲,以及Liv和Emma在各自走向婚礼现场前同时驻足回头望向对方的一瞬。
I was a little girl alone in my little world who dreamed of a little home for me.
I played pretend between the trees, and fed my houseguests bark and leaves, and laughed in my pretty bed of green.
I had a dream
That I could fly from the highest swing.
I had a dream.
Long walks in the dark through woods grown behind the park, I asked God who I'm supposed to be.
The stars smiled down on me, God answered in silent reverie. I said a prayer and fell asleep.
I had a dream
That I could fly from the highest tree.
I had a dream.
Now I'm old and feeling grey. I don't know what's left to say about this life I'm willing to leave.
I lived it full and I lived it well, there's many tales I've lived to tell. I'm ready now, I'm ready now, I'm ready now to fly from the highest wing.
I had a dream
这篇影评有剧透