自己的一些感想 (写给我自己看的,别来吵架哈哈哈)
2024年5月12日 改编得挺多的。 比如剧里加入了一些剧情,李文秀在乌鲁木齐打工时她的作家梦被同事嘲笑。 原著是她妈妈,她外婆,她一起生活,但剧里改成了她奶奶。 李娟,她妈妈,她外婆都是四川人,但剧里她奶奶成了北方人,她妈妈是江苏人。 以及巴太(麦西拉)在原著只在乡村舞会那一章出现了(如果我没记错的话),剧里初次相见居然是在她家门口,巴太和李文秀的互动多了很多,巴太的人物背景家庭情况也明晰了起来。 也没有要账的剧情。 以及我记得书里描写的他们住的比剧里的还要破哈哈哈 不过感觉周依然演什么都是一个样,演三悦和演李文秀都差不多,而且剧里呈现出来是一个比较懵懂纯真无邪活泼开朗有点傻里傻气的样子,看原著的时候李娟给人的感觉是相对比较内向沉稳的。 但抛开原著不说,把这部剧独立来看,还是挺不错的。 …… 2024年5月14日更新 电视剧确实改编了特别多,不管是内核还是剧情。 讲真,一开始我也不喜欢改编的电视剧 不过后来看开了 剧和书还是得分开看待 书是纪实散文,虽然作者是用轻松并有点幽默的文字写出来的,但其实还是能读出在阿勒泰生活的沉重感,或者说生存的沉重感。我读的时候印象最深刻的并不是新疆多美多治愈,而是那时的新疆蛮落后的,住的很差,还会漏风,生活各种不方便,联系人不方便,洗澡也不方便,出行也不方便;冬天好冷,戈壁还会有漫天风沙,还有蝗灾,我读完最大的感受居然是那个年代在新疆生活真的好艰辛,不过作者却能从平淡的生活小事中敏感地感受到小美好。关于麦西拉确实只用了一章来写,只是个暗恋的故事。一开始也确实不能接受巴太从头到尾那么重的戏份,不过后来把书剧分离之后,也就能接受了。 对于电视剧有些地方的改编,确实挺没必要的。 比如把外婆改成奶奶,不管是《我的阿勒泰》还是《遥远的向日葵地》,其实李娟都有蛮多篇幅写自己的外婆的,虽然也看了导演对此的解释,但依旧觉得这个改编没必要。 比如把她们仨都是四川人改编成妈妈是江苏人,奶奶是沈阳人。 比如浓墨重彩地渲染李娟妈妈对她爸爸的爱,实际上她妈妈每天都在非常努力非常艰辛地为了更好的生活拼搏,更多的事展现出了很顽强的生命力,日复一日的做农活,每天累得不行,哪有心思爱爱爱的。 把自卑内向不擅长融入集体的李娟改编成了活泼开朗天真烂漫的李文秀,可能因为要符合核心价值观吧,但我还真的想看看一个自卑内向不擅长融入集体的人做这部剧的主角会是什么样的戏剧效果。 剧里一直在强调 “去爱,去生活,去受伤”,感觉电视剧的视角更像是一个去新疆旅居的游客眼中的新疆,少了些生活的沉重感,多了些浪漫和治愈,所以当成新疆旅游宣传片来看,这部剧还是蛮不错的,对于拉动新疆旅游肯定嘎嘎管用。