The Good Wife S1E6 你见过他吗?
这篇剧评可能有剧透
我对这一集的印象深刻。这集也是一个非常典型和优秀的剧本样本:不管是主角、配角,不管出场时间多短,台词和表演特别精准地刻画了每个人物特点。演员也特别棒。
1、跨种族辨认cross-racial identification
这一集的案件,是为一位已经定罪为杀了警察的抢劫犯做无罪辩护。罪犯是位非裔美国人(African-American),最核心的证据(the cornerstone of the case)是有个目击证人——白人(Caucasian)——证明开枪的就是这位非裔美国人。
有个观点,跨种族辨认经常出错,也就是我们常常有体会的,对于其他种族的人,我们会有“脸盲”的感觉。
“About cross-racial identification, studies still haven’t adequately explained why, but it’s harder for Caucasians to identify subtle differences in African-American faces, and African-Americans in Caucasians. ”
“虽然还没有充分的研究结果,但,对于白人来说,识别出非裔美国人面部的细微区别比较困难,同样的,让非裔美国人去辨别白人也很难。”
专家让Will(白人)看了一段视频,里面有一位非裔美国人,然后请Will从6张照片中,选出视频中的那个人。Will选错了。然后让Klinda(印度裔)也看了一段有一位白人的视频,然后让她从6张照片中选出视频中的人。Klinda也选错了。
屏幕前的我——这两组的6张照片,有区别吗……?完全脸盲。
查了下资料,这种跨种族面孔识别困难的现象有一个专业名词:异族效应(other-race effect)。“不光是我们分不清欧美人的面孔,许多欧美人也分不清亚洲人的长相,白人也分不清黑人的长相。异族效应之所以出现,是因为我们在知觉发展过程中发生了知觉窄化,即准确识别同族面孔有利于社会交往、种族生存,因此人脑就会自动调试以适应需要。”
了解到跨种族辨认的问题后,Klinda也想到了可能当时证人的证词有问题。他们的策略包括,到案发附近找后续的抢劫案,找到真正杀害警察的罪犯。
2、“趴下!”Kiss the floor
他们很快找到另一起持枪抢劫案的抢劫犯,虽然被抢的店主没看清罪犯的样子,但他记得罪犯用枪指着他,喊道:趴下,不许往上看!Kiss the floor, don’t look up!
Cary和Klinda凭着这句抢劫犯的习惯用语,锁定了真正的罪犯(可惜他已经在狱中死去,无法作证)。
我有时感觉,人的口头禅跟他们的指纹一样的独特。
3、蛇梯棋Chutes and Ladders
Klinda到狱中拜访Peter,跟他讨论案情。Peter感叹到,这个案子是他的继任者Childs当时负责的案子,如果现在发现案子有问题,那么对Childs的声望是个打击,对他则是利好。Klinda说,你要坐10年牢,现在才3个月,你就想着要回归政坛了。
Peter说,Politics不过是玩蛇梯棋,我在起点了。 Politics is just a game of chutes and ladders. Right now, I’m at square one.
Peter这个比喻蛮有意思。蛇梯棋就是掷骰子、按点数挪动棋子的游戏。我看到有位妈妈在介绍这个游戏时说“整个游戏规则非常简单,胜负全靠运气”。
再查一些(有限的)资料,有个说法:十六世纪的印度游戏蛇梯棋(Snakes and Ladders),又称作里拉(Leela),是一个用来教导品德与灵性的工具。这款游戏后来在美国推出称作“溜滑梯与梯子”(Chutes and Ladders)。在原来的版本中,爬梯子本来是展现玩家寻求善行的价值;溜滑梯或蛇是在表明罪恶,例如偷窃以及谋杀,将会为罪人带来精神上的伤害。
所以Peter这个比喻很精准,Politics靠运气,有起有落很平常。现在的游戏落下来大部分是因为运气,但是看历史游戏发明者,其实暗示了落,代表犯了错误——也就是Peter现在的境况。落到起点square one,应该算是最倒霉的——但是再赶上去也不难,因为你的对手,不知什么时候,也会落下来。
4、你见过他吗?Have you ever even met him?
Alicia的团队为抢劫杀人犯Wilcox做上诉辩论,上诉的重点是审判过程是否公正。Wilcox的妻子Pat跟Alicia说,Wilcox是无辜的。Pat问Alicia,你见过他吗?Alicia摇摇头。Pat接着说,(你没见过他)但你却在为他的生命辩护?然后递给Alicia一张Wilcox抱着女儿的照片。
后来Alicia发现Pat也同样把照片给Cary了。Alicia有点质疑Pat:
你把照片当派对的小礼物到处发吗?Do you hand these out like party favors?
Pat说:要是我没有给你们照片,你们会继续追查吗?律师常常忘记了他是个人。
Would you have pursued it if I hadn’t given you picture? Lawyers tend to forget he’s a person.
这跟《芝加哥医院》Chicago Med里强调的Treat the patient, not the disease有异曲同工之妙。
在The Good Wife S1E3Alicia为她旧时朋友的儿子辩论时,剧集里也有同样的思想。朋友的丈夫找了一个大律师准备帮儿子打官司,而Alicia只是个已经13年没有执业,目前只是初级助理律师的身份。
但Alicia说:也许我不如大律师经验丰富,但我比他更关心你的儿子。Although I might not be as seasoned as Mr. Streiger is, I can guarantee you I care a lot more about your son than he does.
能力、智慧、努力不够,还得有发自内心地对人的关心,可能才是解决问题的持续动力。
想到两年前,我当时的上司,在我接手一项新的工作时,问我,你觉得你第一步要做的事情是什么?她给我提了要求,至少先去拜访20个客户。一手的信息,带你的感受是完全不同的。
参考文章:
1)历史上10大最重要的桌游https://www.163.com/dy/article/CNKMD9BG0526HKCS.html
2)法律英语-傲骨贤妻第一季第六集:洗冤集https://mp.weixin.qq.com/s/yEnc4ZZcyvZKN4OALha5xQ