这也是游戏(札记41)
![](https://img1.doubanio.com/icon/u1376058-19.jpg)
这篇影评可能有剧透
我看到这部影片有两个译名:一是“猜谜女士”,二是“常识女王”。但词典上的Quiz还有个译法——“智力测验”。理解影片的路径,就在协调这三个词合理性的过程中。
猜谜,是寻找迷雾中的线索,快速找到答案的过程。那个答案是预设好的,通常也是唯一的。它不但是一个有智力的人对另一个有智力的人的测试,而且还要告诉他一些道理,就像《俄狄浦斯王》故事里那个关联神谕的谜语。在影片中,猜谜只在最后才出现,专业解谜者的技能与利用生活经验的对话者相PK。
常识,意味着“所有人都应当掌握的事情”被一些人淡忘了。它是一张由事实的信息构成的网络,时间、地点、要素是网络的纲目。它们彼此组合起来,形成了有关国家、历史人物、事件、运动俱乐部和规律的过往的叙述。常识和“问答”经常联系在一起,它意味着问答者之间能有机会建立一种普遍的联系,就像与那张网关联起来。在影片中,使奥卡菲娜成名的不但是她对常识的掌握,而且还有反应的速度。时间和效率原则,意味着资本主义秩序隐身在这个电视节目背后。
相比前两者,智力测验可能还需要一些创造力。它意味着人可以创造出解决疑难的方案,但这些未必是预先设定好的。表述测验结果的,可能是一个代表受测者成就的数值。而评判者不但需要衡量对错,还可能要对受测者解决问题的方案进行评价。我最关心的是影片的结尾,奥卡菲娜通过这个电视节目找到了工作。就这样,参与游戏、展示记忆力和生活经验的受测者变成了测验的命题人。
© 本文版权归作者 Sein 所有,任何形式转载请联系作者。