和原著小说的一点点对比
这篇剧评可能有剧透
我是先看了原著小说再看的电视剧。。波波酱稍微有点“钝钝又很亲切温馨”也会有一些豁出去的勇气。多部的五官非常圆润,其实还蛮符合“波波”的形象。剧版的芭芭拉夫人比小说中更朴素一些。男爵比想象的要年长,奥田潇洒是够了。不过仔细思量下儿子和波波同年龄也要这个岁数了。庞缇没有书里写得圆圆滚啊。
可能是出于电视剧观感。剧中的人物比书里关系网做的更宽一些。书里很多都是直线关系,剧版做了很多横向关系线。一些人物故事也做了更多填充。例如芭芭拉夫人供奉信件中的头发的故事;先代和芭芭拉夫人的关系剧中挑明了;部分书中的单元角色白川先生成了剧版的常规人物;守景先生的咖啡屋也更常规。总的来说这样的改编更符合电视剧观感。
其中书里文具和书信的部分电视剧做了很好的还原。
关于书信如何温暖人心,救赎人心的过程,书里有非常详细的描写。剧中则是由于表演的限制内心的情绪不可能和书面一样细细密密的直接表达出来。剧中采用犹如他人手覆上写信的方式来表达波波酱完美的表达了他人的内心。可以说有些取巧,但是也不失为一个很可行的方案。
总体来说看了书再看剧版不会太失望。