这剧的角色名字随便又好玩
这篇剧评可能有剧透
1. 김순경 爸爸是金巡警
2. 전과자 妈妈是前科者(估计是说妈妈被奶奶刁难 但是妈妈又反过来刁难媳妇)
3. 김건강 大哥是金健康
4. 김현찰 二哥是金现钞(现金)
5. 김이상 三弟是金理想
真是奇怪的三兄弟
6. 엄청난 大嫂是不得了 (严清烂 结婚登记那一集看到汉字写法了)
naver字典的解释
짐작이나 생각보다 정도가 아주 심하다.
比想象的要严重得多
엄청 非常,特别的意思
大嫂欠了一屁股债 还有个拖油瓶 然后年龄也比大哥大 却一口一个欧巴
7. 도우미 二嫂是帮佣(陶友美)
十年如一日全家人的煮饭婆
도우미是돕다(帮助)的名词形式도움的衍生→도우미
https://blog.naver.com/3springs/221199629311
两个小孩的名字是혼수상태 昏睡状态(直译昏穗和壮大)
大概是在说老二带球婚
8. 주어영 三弟老婆 珠玉英 (汉字是朱语永 离婚那集看到汉字写法了)
주얼리 디자이너
职业:珠宝设计师 所以是珠玉
9. 주범인 三弟丈人 朱犯人
爸爸金巡警年轻的时候追捕的犯人
10. 계솔이 二嫂亲妈 直译纪松子 音同개소리 (狗屁)
人设本设 话和屁一样多
11.주부영 三弟小姨 主妇英
梦想是主妇也真的当了主妇
12.백마탄 三弟妹夫 骑白马(直译白魔弹)
백마白马 탄骑 骑白马的一般是王子 看namuwiki说是富二代 我才看到50集好像还没这个描述
13.왕재수 珠玉英的前男友 倒霉蛋(直译王再修 忘记字幕组怎么翻的了)
naver字典上的解释
①재물(財物)에 관(關)한 운수(運數)②좋은 일이 생길 운수(運數)
①和财物品相关的运数 ②发生好事的运数
一般说倒霉是说재수 없다 即没有运气
然后韩语里왕(王)有非常的意思
虽然왕재수这三个字字面上没有否定的描述
但왕재수整个词还是表达强烈的否定 非常不走运 即 倒霉蛋
14.태연희 二弟小三 泰然熙
以为总算来了个正常的名字
但是仔细还是能看出来其实是태연히 泰然自如
히本来是副词词尾 但是做人名还是用了常见的희
真的是很可恨的小三了 钓有妇之夫钓得泰然自如
15.하행선 大嫂儿子宗男的亲爸 下行线 直译夏行宪
监狱进进出出 人生就是在走下行线
16.종남 大嫂儿子宗男 这个名字好像没有什么特别的
17.이상한 警察局局长 奇怪的(李尚汉)
就是点题吧
18.이태백 警察局局长女儿 倒霉蛋的下一任检察官 李太白
这个名字特殊是特殊 但不知道用意在那里
19.박사기 二哥的债主 朴诈骗
后面和泰然熙一起坑二哥
20.조난자 大嫂闺蜜 遭难者(直译赵兰子)
小时候在孤儿院 长大好不容易开个小超市 又被家暴男连拐带骗去打工 这辈子太难了
不愧是狗血剧 光看名字就是能掌握基本剧情了