腐国老炮儿

最近几部片,港版的翻译都更顽皮传神,一个“帮”字已经传达了黑帮片的基调. 不知怎么,就感觉出了《两杆大烟枪》的味道,果然是盖·里奇啊. 虽然近些年频率更高的是昆汀,一样的话痨,一样的爱用各种f*c*开头的脏话,出道即巅峰的盖·里奇才是黑色幽默,多线程叙事的鼻祖啊.
如果不追求政治正确的话,你或许就能容忍痞气又贫嘴的盖·里奇把俄国人、中国人、黑人,包括他的腐国全部调侃了一遍,《两杆大烟枪》里的小混混们变成了追街头少年几条街就气喘吁吁的中年大叔,纸媒大佬被扔了猪圈,街头少年跳着rap上个油管就轻而易举端了毒巢. 明明亨利眼睛大大,干嘛叫他“Eye dry dry”?
马修总是时胖时瘦,每次都可以象换了一个人. 休·格兰特没有了年轻时的奶油,又贱又油腻,却与同样掩盖了颜值的查理·汉纳姆,火花四射地贡献了片中最精彩的对手戏和各种恶趣味的台词.
不再快意恩仇,盲目暴力,中年绅士们讲究规则. 查理的咖啡色毛衣给予好评,BBQ烧烤台既能烤牛排又能暖脚,好评.
这篇影评有剧透