豆瓣
扫码直接下载
已经被封杀的SMG主持人(之一的)程雷,非上海人估计有不少都是通过后来的《中国达人秀》、东方卫视版《妈妈咪呀》、《中国新相亲》了解到程雷的,实际上他在上海很早就火了(《智力大冲浪》、客串《开心公寓》、客串本片)。片中还有上海电视台的知名配音演员、主持人林栋甫,作为配音演员曾为《变形金刚》“G1”动画和八十年代末上海电视台版国配版《星战之帝国反击战》中的达斯·维达(当时这个角色在内地被错误地翻译成维德“勋爵”,内参版也是如此,这个版本还将卢克·天行者音译成“卢克·斯佩尔”,这个译名如今非常罕见,毕竟正确的译名早已变得很知名了【我最早接触的就是正确的译名,这个版本的国配和更早的内参版国配都是在网上找资源下载看的】)等国外的动画剧集、影视作品配音,是上海电视台译制片部门的中流砥柱之一,后来在九十年代和零零年代通过早期版《智力大冲浪》、《三人麻辣烫》两档电视节目在上海变得家喻户晓(毕竟露脸了,之前大众普遍只熟悉他的声音),后来他还开餐厅、参演耐克的电视广告。
“卢克·斯佩尔”不完全算是音译,估计是为了便于某些台词的对口型,毕竟将Skywalker翻译成“斯凯沃克”似乎有些拗口了。
> 去 美丽新世界 的页面
已经被封杀的SMG主持人(之一的)程雷,非上海人估计有不少都是通过后来的《中国达人秀》、东方卫视版《妈妈咪呀》、《中国新相亲》了解到程雷的,实际上他在上海很早就火了(《智力大冲浪》、客串《开心公寓》、客串本片)。片中还有上海电视台的知名配音演员、主持人林栋甫,作为配音演员曾为《变形金刚》“G1”动画和八十年代末上海电视台版国配版《星战之帝国反击战》中的达斯·维达(当时这个角色在内地被错误地翻译成维德“勋爵”,内参版也是如此,这个版本还将卢克·天行者音译成“卢克·斯佩尔”,这个译名如今非常罕见,毕竟正确的译名早已变得很知名了【我最早接触的就是正确的译名,这个版本的国配和更早的内参版国配都是在网上找资源下载看的】)等国外的动画剧集、影视作品配音,是上海电视台译制片部门的中流砥柱之一,后来在九十年代和零零年代通过早期版《智力大冲浪》、《三人麻辣烫》两档电视节目在上海变得家喻户晓(毕竟露脸了,之前大众普遍只熟悉他的声音),后来他还开餐厅、参演耐克的电视广告。
“卢克·斯佩尔”不完全算是音译,估计是为了便于某些台词的对口型,毕竟将Skywalker翻译成“斯凯沃克”似乎有些拗口了。
> 我来回应