肖申克的救赎 的海报

第23张/共143张 上一张 / 下一张 浏览所有海报
寇比力克
2020-02-22 10:45:40 寇比力克

湾湾重映

gustavo
2020-02-26 20:17:01 gustavo

就喜欢这个译名😂

塞莱娜蒂亚
2020-04-13 11:46:08 塞莱娜蒂亚
就喜欢这个译名😂 就喜欢这个译名😂 gustavo

解释一下,为什么这么翻译。肖申克的救赎台湾是在1995年引进的。在94年,台湾也引进了《骗中骗》,这部片台译是《刺激》,在台湾当时的票房非常高。为了让肖申克的救赎也能有高票房,就翻译成了《刺激1995》,讲白了就是跟风来抬票房。不过都是好电影就是了。

洒家
2023-09-06 17:17:52 洒家

25年后的当下,竟然还沿用当年那个错误的译名啊


图片信息  · · · · · ·

> 去 肖申克的救赎 的页面