豆瓣
扫码直接下载
翻译明显翻错了,这是我对人人影视最反感的一次。companion——朋友、同伴。编剧说为了让这一幕不像是爱人间表白,花了好几个小时,一定要让大家认定两人只是朋友。居然还有人以为是表白,真恶心。
如果两人关系走向恋爱,这个剧一定彻底完蛋。
“人生伴侣”的翻译的确有些过于代入,不过目测剧情只有这样发展下去了
还有人认为是求婚呢!因为用了proposal这个词!我觉得这里人人影视确实翻译不好。这一集还有两个地方人人翻译错了,一个是米福在贝尔家时问他家卫生间在哪,一个是米福在贝尔家和刘华生调查时看到一本内衣册。风软的翻译还不错,个人觉得,就是有点慢。
膜拜楼上!
不用膜拜我 因为那一集我一共看了5遍
好吧,单冲能看5遍我就佩服你了!
现在好多字幕组都这样啊,按照自己意愿随便YY台词。。。
我不觉得人生伴侣有什么不对啊
嗯 或许有些人觉得有些过分表白的意思吧 两人之间还是很含蓄的
重看elementary的时候遇到这种毫不含蓄的告白台词我都会在心里默默的把他们替换的正常一点(′▽`〃)【看完全剧三观太正我也不好意思再胡乱yy他两关系了ヾ(●゜ⅴ゜)ノ
其实不是告白啊,那您觉得原著中福表示华生是不错的companion是不是也是告白?明显不是吧?宇宙组脑子被滥情糊住了。
....对啊,我造不是告白啊所以我说了我会在脑子里自己替换一个正常的翻译...
更像是partner的意思 当然parter也可以翻作伴侣 但一般是同性伴侣
所以字幕组应该是铁打的福华党,很多地方都刻意地翻译地像表白
人生伴侣这太扯了
全剧指第一季还是全集
> 去 福尔摩斯:基本演绎法 第一季 的页面
翻译明显翻错了,这是我对人人影视最反感的一次。companion——朋友、同伴。编剧说为了让这一幕不像是爱人间表白,花了好几个小时,一定要让大家认定两人只是朋友。居然还有人以为是表白,真恶心。
如果两人关系走向恋爱,这个剧一定彻底完蛋。
“人生伴侣”的翻译的确有些过于代入,不过目测剧情只有这样发展下去了
还有人认为是求婚呢!因为用了proposal这个词!我觉得这里人人影视确实翻译不好。这一集还有两个地方人人翻译错了,一个是米福在贝尔家时问他家卫生间在哪,一个是米福在贝尔家和刘华生调查时看到一本内衣册。风软的翻译还不错,个人觉得,就是有点慢。
膜拜楼上!
不用膜拜我 因为那一集我一共看了5遍
好吧,单冲能看5遍我就佩服你了!
现在好多字幕组都这样啊,按照自己意愿随便YY台词。。。
我不觉得人生伴侣有什么不对啊
嗯 或许有些人觉得有些过分表白的意思吧 两人之间还是很含蓄的
重看elementary的时候遇到这种毫不含蓄的告白台词我都会在心里默默的把他们替换的正常一点(′▽`〃)【看完全剧三观太正我也不好意思再胡乱yy他两关系了ヾ(●゜ⅴ゜)ノ
其实不是告白啊,那您觉得原著中福表示华生是不错的companion是不是也是告白?明显不是吧?宇宙组脑子被滥情糊住了。
....对啊,我造不是告白啊所以我说了我会在脑子里自己替换一个正常的翻译...
更像是partner的意思 当然parter也可以翻作伴侣 但一般是同性伴侣
所以字幕组应该是铁打的福华党,很多地方都刻意地翻译地像表白
人生伴侣这太扯了
全剧指第一季还是全集
> 我来回应