男孩别哭 的剧照

第60张/共131张 上一张 / 下一张 浏览所有剧照
这个女孩绝对神一样的人物
1人
20人 喜欢
苏城
2011-08-04 12:21:31 苏城 (等我旅途结束和你一起平凡生活!)

这字幕太烂了吧

看什么看
2011-08-15 20:52:05 看什么看 (任何事情不能阻挡我睡午觉)

无言了 这是什么翻译。。

[已注销]
2011-08-31 15:10:30 [已注销]

「内容不可见」

乐
2011-09-22 11:33:08

我沒看出字幕的問題……請一樓指教一下,謝謝。

雪
2011-11-28 19:02:25 (想要做些伟大的事)

听着,我不管你是猴子还是猩猩,我都要把你弄出去??

RUBY
2011-12-19 17:00:49 RUBY (you are safe in my heart)

没看出字幕有任何问题,除了一个错别字

Racheal
2012-03-27 22:23:10 Racheal (少年不识愁滋味)

同问,字幕的问题在哪?

[已注销]
2012-03-29 14:53:19 [已注销]

「内容不可见」

绿色法皇
2012-09-10 00:41:46 绿色法皇

直译更好~

天晓得
2012-10-02 20:31:08 天晓得 (好故事不该让人悲伤。)

字幕无所谓吧……我能看懂就行了……

向阳の诗
2014-04-09 22:45:29 向阳の诗

字幕没有错啊 就是直译罢了 我觉得直译更好

Lordey
2014-04-20 14:14:29 Lordey (人豈得,長無謂。)

本来很感动的台词,被楼上几位弄得笑出来了。

掉线
2014-10-31 20:59:26 掉线 (别和我吵,你吵不赢我)

这字幕有什么问题?一群英语大神又发毛病了

苔丝
2017-07-02 12:18:26 苔丝

字幕只是有个错别字

jk
2018-02-13 11:21:59 jk

应该译成,不管你是男人还是女人,我都要把你弄出去。

李fei污
2019-07-23 09:06:06 李fei污

除了那个“般”,字幕没任何问题。

成之傲柏
2019-08-30 18:53:07 成之傲柏

我看的版本是“你就算是只猴子,我也要把你弄出去”我觉得这个更到位

Caroline
2020-03-16 16:30:30 Caroline
我看的版本是“你就算是只猴子,我也要把你弄出去”我觉得这个更到位 我看的版本是“你就算是只猴子,我也要把你弄出去”我觉得这个更到位 成之傲柏

是的,这个翻译到位

BeforeSunset
2020-09-30 21:33:51 BeforeSunset

字幕没任何问题,一群英语盲

BeforeSunset
2021-06-11 14:37:22 BeforeSunset

本长期在字幕组待的表示字幕没任何问题(除了一个错别字)

L赛博ID怪L
2021-07-16 00:36:17 L赛博ID怪L

真爱啊


图片信息  · · · · · ·

> 去 男孩别哭 的页面