来自《美味情缘》
no reservations 为什么翻译为美味情缘?
Mr.Hungry: 翻译名字不一样要根据英文名直接译,也可以根据内容。很多电影的英文和中文名半点关系没有。比如leon的中文叫这个杀手不太冷,Cashback中文叫超市夜未眠 (0票)
来自《关原之战》
为什么大战前三成和岛左近要摘下头盔前方的“徽标”?
Mr.Hungry: 我印象里说徽标是起装饰作用的,上阵前一般都会摘下来,不然太显眼会被敌方集火。但也有个别人打仗时候不摘以鼓舞本方士气 (1票)
你可以在任意一部电影的页面下提出关于这部电影的问题,或参与回答、给答案投票,与同样感兴趣的人互动,发现更多关于电影的好内容。