《秘密特工》 苏联特工的口音有点小败笔? - 豆瓣电影

苏联特工的口音有点小败笔?

来自: 微笑的胖熊猫   2015-11-21 14:33:46

个人觉得口音问题有点小败笔,既然设定是KGB的顶尖特工,讲英语就不应该带这么重的外国口音。KBG的特工都不是盖的,尤其是外派型的间谍,只要长得没有太明显的苏联人特征,不说一定要会多少国语言,至少会的外语口音必须能完美过关,以确保必要时可以冒充各种外国人,否则只能扮演苏联人的角色,范围受限非常容易暴露。顶尖特工是一定要具备这样的素质的,并不只是身手好而已。

6 个回答

伊桑格兰    伊桑格兰 2016-07-23 14:42:49

你误解了,口音这点这完全不是败笔。

首先纠正楼主一个重大误区:所有的语言都是有口音的,不存在没有口音的语言。各国语言中的所谓的标准音,如汉语普通话、女王英语等,本质上也是一种口音,也只不过是由于官方使用这种口音而得到推崇罢了。真实世界中的特工培训,也根本不像楼主以为的那样,让一个特工动不动就冒充各种外国人。如果要一个特工潜伏在一个地方,就要让他在当地作为普通人训练一段时间,练出当地的口音,还有一份足以蒙混他人的正式工作。每个特工的背景和擅长都不同,只会把他们派去和自己擅长之处有关的地方潜伏(背后是庞大的特工基数的支撑),像间谍电影里那样动不动就把同一个特工满世界调动的情况是很少的,就算调动也只会以外交人员、跨国企业等的名义调动,否则口音和背景简历就露馅了。


回到本片里。大家想一下,如果一个金发的苏联人操着一口标准伦敦英语,身边再带着一个德国美女,那么有多惹眼啊,分分钟就暴露了。

怎么应对?我建议大家再去看一下三位主角在服装店里买衣服的那场戏,Illya在服装店那场戏的台词都非常精彩。

Illya在任务中的身份是什么?一个苏联建筑师。冷战时期的苏联与西方世界隔绝,普通苏联人不容易接触到西方人,所以英语肯定是和苏联老师学的,有浓重的俄语口音很正常。

Gaby在任务中的身份是Illya的未婚妻,在外界眼里,她的装束肯定是Illya挑选的(事实也是如此)。Illya注意挑选了“苏联人到了西方会想让自己的女人穿的衣服”,而不是Solo选的“西方人以为苏联女人会穿的衣服”,Solo挑选的那套装扮里戏就做得太过了,也会太引人注目。视角出发点的不同造成客观效果的相差甚远。

所以到了最后的结果,就是Illya把自己塑造成一个典型的平庸苏联人——生活在铁幕后面,但是贪图享受,利用难得公派出国的机会带着未婚妻出国玩乐。一到了西方就中了物质文明的糖衣炮弹,忙着用出国经费把自己的女人打扮成性感时髦的西方女郎,但是自己改不掉的口音、和未婚妻身上略显艳俗的配饰,还是暴露了他生活在铁幕后没什么见识的本质——这是西方人眼里最不足为惧的苏联人了。

有道是,真正会撒谎的人,不是只说谎话,而是把谎话掺杂在真话里说。Illya营造的这个形象就是一个典型例子。给敌人故意留下一些破绽,但是这些破绽又可以正好证明自己的无辜和不足为惧。这是特工训练中的反侦察训练的重要内容。Illya说的那句"It doesn't have to match"就是这种手段的总结,这句台词勘称点睛之笔。

6回应

随风飘走的灵魂    随风飘走的灵魂 2016-01-03 23:44:17

明显故意说的俄国口音,男主二本来就是美国人。

2回应

Mumu    Mumu 2016-04-01 10:46:28

晕,超人竟然是英国人……

gnitiz    gnitiz 2016-01-23 07:59:06

能够学口音已经是很大进步了,还假正经地说了一堆撇脚德语呢

罗洋    罗洋 2017-07-23 02:23:12

问这个问题的我觉得智商不超过10吧,真是个制杖

1回应

ted和robin    ted和robin 2015-11-22 16:26:25

老外拍电影就喜欢这么刻板印象,即使违背正常逻辑