Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was the basis for the recently released film "Way Back Home", recently released a book titled "Lost Days", detailing her views of the incident and its aftermath. Jang requested her photo to be taken from behind to conceal her identity and to protect her daughters. [JoongAng Ilbo]
Even when based on real-life events, movies inevitably change reality.
In "Way Back Home", Jeon Do-yeon's character returns safely to Korea after having spent years in a French prison for drug trafficking. The story has a happy ending - the protagonist is eventually reunited with her husband and daughter.
But the real story is quite different and didn't have such a cheerful finish.
On Oct. 30, 2004, Jang Mi-jeong was arrested at Orly Airport in France for smuggling a suitcase filled with 17 kilograms, or 37 pounds, of cocaine. Jang said she had no idea what it contained. She had been given a bag by her husband's old friend and was told it was filled with unpolished gemstones. Jang had agreed to carry the suitcase from Guyana to the Netherlands via France in return for 4 million won, or about $3,740 today.
After getting caught at Orly, Jang was jailed near Paris for three months awaiting trial. Then, after being found guilty, she was sent to a prison in French-administered Martinique in the Caribbean, across the world from her family and forgotten by the Korean government. She finally returned to Korea two years later on Nov. 18, 2006.
It has been more than seven years since Jang, now 45, returned to Korea. To reveal what really happened to her seven years ago and how her life has changed because of the incident, Jang recently released a book titled "Lost Days". The story she tells is similar to the recently released film "Way Back Home", starring Ko Soo as her husband. But while the film focuses on the incident, the book talks more about Jang's life after returning from prison.
"The movie is the story of a made-up character named Song Jeong-yeon, played by actress Jeon Do-yeon", said Jang. "I wanted to talk about my own story with my own voice".
The book deals with Jang's life in more detail than the film. The troubles she went through when she first came back to Korea, which are not described in the film, are included in the book.
"I imagined that when I came back to Korea, I could dance around the streets for joy", said Jang. "But in reality, I couldn't. I couldn't even meet people. There was nothing I could do".
Traumatized by her ordeal, Jang ate too much and could not leave her apartment. Having gotten hooked on sleeping pills in prison, she found she could not fall asleep easily without them. Unable to cope with life, she eventually had to send her daughters to her sister-in-law's home again.
"It took a long time for me to adjust to Korean society again", said Jang. Above all, Jang said the hardest part of returning was the cold stares people gave her and the suffering her two daughters went through. They were ostracized at school, as no one wanted their daughters to hang out with the girls whose "mother had been in prison".
"I didn't want my daughters to hear about me from others", said Jang. "I wanted to tell them what really happened and how it happened. That's one of the reasons why I wrote a book".
Jang was also concerned that rummaging through old memories again would invite other misunderstandings.
"There are people who say I shouldn't blame my country when it was me who committed the crime in the first place", said Jang. "I'm not saying that I was right. Not all people who are poor commit crimes, but I couldn't resist the temptation of 4 million won. I deeply regret what I did, and I've served my time. It's just that I could have come back earlier".
Jang says it still hurts when she recalls the incident, but she doesn't try to ignore it. It took 10 years to take the sting from her heart, she said.
"I just want to live a common life now", said Jang.
BY HONG JOO-HEE [sharon@joongang.co.kr]
Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was the basis for the recently released film "Way Back Home", recently released a book titled "Lost Days", detailing her views of the incident and its aftermath. Jang requested her photo to be taken from behind to conceal her identity and to protect her daughters. [JoongAng Ilbo]
Even when based on real-life events, movies inevitably change reality.
In "Way Back Home", Jeon Do-yeon's character returns safely to Korea after having spent years in a French prison for drug trafficking. The story has a happy ending - the protagonist is eventually reunited with her husband and daughter.
But the real story is quite different and didn't have such a cheerful finish.
On Oct. 30, 2004, Jang Mi-jeong was arrested at Orly Airport in France for smuggling a suitcase filled with 17 kilograms, or 37 pounds, of cocaine. Jang said she had no idea what it contained. She had been given a bag by her husband's old friend and was told it was filled with unpolished gemstones. Jang had agreed to carry the suitcase from Guyana to the Netherlands via France in return for 4 million won, or about $3,740 today.
After getting caught at Orly, Jang was jailed near Paris for three months awaiting trial. Then, after being found guilty, she was sent to a prison in French-administered Martinique in the Caribbean, across the world from her family and forgotten by the Korean government. She finally returned to Korea two years later on Nov. 18, 2006.
It has been more than seven years since Jang, now 45, returned to Korea. To reveal what really happened to her seven years ago and how her life has changed because of the incident, Jang recently released a book titled "Lost Days". The story she tells is similar to the recently released film "Way Back Home", starring Ko Soo as her husband. But while the film focuses on the incident, the book talks more about Jang's life after returning from prison.
"The movie is the story of a made-up character named Song Jeong-yeon, played by actress Jeon Do-yeon", said Jang. "I wanted to talk about my own story with my own voice".
The book deals with Jang's life in more detail than the film. The troubles she went through when she first came back to Korea, which are not described in the film, are included in the book.
"I imagined that when I came back to Korea, I could dance around the streets for joy", said Jang. "But in reality, I couldn't. I couldn't even meet people. There was nothing I could do".
Traumatized by her ordeal, Jang ate too much and could not leave her apartment. Having gotten hooked on sleeping pills in prison, she found she could not fall asleep easily without them. Unable to cope with life, she eventually had to send her daughters to her sister-in-law's home again.
"It took a long time for me to adjust to Korean society again", said Jang. Above all, Jang said the hardest part of returning was the cold stares people gave her and the suffering her two daughters went through. They were ostracized at school, as no one wanted their daughters to hang out with the girls whose "mother had been in prison".
"I didn't want my daughters to hear about me from others", said Jang. "I wanted to tell them what really happened and how it happened. That's one of the reasons why I wrote a book".
Jang was also concerned that rummaging through old memories again would invite other misunderstandings.
"There are people who say I shouldn't blame my country when it was me who committed the crime in the first place", said Jang. "I'm not saying that I was right. Not all people who are poor commit crimes, but I couldn't resist the temptation of 4 million won. I deeply regret what I did, and I've served my time. It's just that I could have come back earlier".
Jang says it still hurts when she recalls the incident, but she doesn't try to ignore it. It took 10 years to take the sting from her heart, she said.
"I just want to live a common life now", said Jang.
BY HONG JOO-HEE [sharon@joongang.co.kr]
Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was t
Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was the basis for the recently released film "Way Back Home", recently released a book titled "Lost Days", detailing her views of the incident and its aftermath. Jang requested her photo to be taken from behind to conceal her identity and to protect her daughters. [JoongAng Ilbo]
Even when based on real-life events, movies inevitably change reality.
In "Way Back Home", Jeon Do-yeon's character returns safely to Korea after having spent years in a French prison for drug trafficking. The story has a happy ending - the protagonist is eventually reunited with her husband and daughter.
But the real story is quite different and didn't have such a cheerful finish.
On Oct. 30, 2004, Jang Mi-jeong was arrested at Orly Airport in France for smuggling a suitcase filled with 17 kilograms, or 37 pounds, of cocaine. Jang said she had no idea what it contained. She had been given a bag by her husband's old friend and was told it was filled with unpolished gemstones. Jang had agreed to carry the suitcase from Guyana to the Netherlands via France in return for 4 million won, or about $3,740 today.
After getting caught at Orly, Jang was jailed near Paris for three months awaiting trial. Then, after being found guilty, she was sent to a prison in French-administered Martinique in the Caribbean, across the world from her family and forgotten by the Korean government. She finally returned to Korea two years later on Nov. 18, 2006.
It has been more than seven years since Jang, now 45, returned to Korea. To reveal what really happened to her seven years ago and how her life has changed because of the incident, Jang recently released a book titled "Lost Days". The story she tells is similar to the recently released film "Way Back Home", starring Ko Soo as her husband. But while the film focuses on the incident, the book talks more about Jang's life after returning from prison.
"The movie is the story of a made-up character named Song Jeong-yeon, played by actress Jeon Do-yeon", said Jang. "I wanted to talk about my own story with my own voice".
The book deals with Jang's life in more detail than the film. The troubles she went through when she first came back to Korea, which are not described in the film, are included in the book.
"I imagined that when I came back to Korea, I could dance around the streets for joy", said Jang. "But in reality, I couldn't. I couldn't even meet people. There was nothing I could do".
Traumatized by her ordeal, Jang ate too much and could not leave her apartment. Having gotten hooked on sleeping pills in prison, she found she could not fall asleep easily without them. Unable to cope with life, she eventually had to send her daughters to her sister-in-law's home again.
"It took a long time for me to adjust to Korean society again", said Jang. Above all, Jang said the hardest part of returning was the cold stares people gave her and the suffering her two daughters went through. They were ostracized at school, as no one wanted their daughters to hang out with the girls whose "mother had been in prison".
"I didn't want my daughters to hear about me from others", said Jang. "I wanted to tell them what really happened and how it happened. That's one of the reasons why I wrote a book".
Jang was also concerned that rummaging through old memories again would invite other misunderstandings.
"There are people who say I shouldn't blame my country when it was me who committed the crime in the first place", said Jang. "I'm not saying that I was right. Not all people who are poor commit crimes, but I couldn't resist the temptation of 4 million won. I deeply regret what I did, and I've served my time. It's just that I could have come back earlier".
Jang says it still hurts when she recalls the incident, but she doesn't try to ignore it. It took 10 years to take the sting from her heart, she said.
"I just want to live a common life now", said Jang.
BY HONG JOO-HEE [sharon@joongang.co.kr]
最赞回应
大意就是说电影原型现在出了本书叫lost things. 电影只讲到她回国与家人团圆。而实际上她花了快十年重新回归正常生活。例如在监狱天天被喂安眠药,所以现在不吃就无法睡着。回到韩国受不了路人冷眼,基本只躲在家里,每天暴饮暴食。女儿又不得不被送回了姐姐家
张美贞(Jang Mi-jeong)最近出版了一本名为《失落的日子》(Lost Days)的书,详细阐述了她对这起事件及其后果的看法。2004年,张美贞因走私可卡因而被捕入狱,这是她最近上映的电影《回家的路》(Way Back Home)的基础。为了隐藏自己的身份和保护自己的女儿,她要求从背后拍照。[中央日报]
即使是基于现实生活中的事件,电影也不可避免地会改变现实。
在《回家的路》中,全道妍饰演的角色在法国监狱里关了几年非法毒品贸易之后,安全地回到了韩国。这个故事有一个幸福的结局——主人公最终与她的丈夫和女儿团聚。
但是真正的故事是完全不同的,没有这样一个令人愉快的结局。
2004年10月30日,张美贞在奥利机场因走私17公斤可卡因被捕。张说她不知道里面有什么。她丈夫的老朋友给了她一个袋子,告诉她里面装满了未经打磨的宝石。张成泽同意将手提箱从圭亚那经由法国运往荷兰,作为回报,他将支付400万韩元,约合今天的3,740美元。
在奥利被捕后,张成泽在巴黎附近被关押了三个月,等待审判。然后,在被判有罪后,她被送到法国管理的加勒比海地区马提尼克的一所监狱,与家人隔离在世界各地,被韩国政府遗忘。两年后的2006年11月18日,她终于回到了韩国。
现年45岁的张成泽回到韩国已经7年多了。为了揭示七年前在她身上到底发生了什么,以及她的生活是如何因为这次事件而改变的,张最近出版了一本名为《失去的日子》的书。她讲述的故事类似于最近上映的电影《回家的路》 ,由高洙饰演她的丈夫。但是,虽然电影的重点是这一事件,该书谈论更多的张从监狱回来后的生活。
张美贞说: “这部电影讲述的是一个名叫宋正妍的虚构人物的故事,由女演员全都妍饰演。”。“我想用我自己的声音讲述我自己的故事”。
这本书比电影更详细地描述了张美贞的生活。她第一次回到韩国时所经历的麻烦,在电影中没有描述,在书中也有提到。
“我想象着当我回到韩国,我可以在街上欢快地跳舞”,张说。但事实上,我不能。我甚至不能见人。我什么也做不了”。
由于受到折磨,张吃得太多,无法离开她的公寓。在监狱里服用安眠药上瘾后,她发现没有安眠药她很难入睡。由于无法应付生活,她最终不得不再次把女儿送到嫂子家。
“我花了很长时间才再次适应韩国社会。”。最重要的是,张说,回家最难的部分是人们对她的冷眼和她的两个女儿所经历的痛苦。她们在学校受到排斥,因为没有人希望自己的女儿和那些“母亲在监狱里”的女孩子一起玩。
“我不想让我的女儿从别人那里听到我的消息。”。“我想告诉他们到底发生了什么,怎么发生的。这也是我写书的原因之一。”。
张还担心再次翻阅旧记忆会引起其他误解。
“有人说,我不应该责怪我的国家,因为首先是我犯下了罪行。”。我不是说我是对的。不是所有的穷人都会犯罪,但我抵挡不住400万韩元的诱惑。我对自己的所作所为深感后悔,我已经服完刑了。我本来可以早点回来的”。
张说,当她回忆起这件事的时候,还是很痛,但是她没有试图忽视它。她说,她花了10年时间才把心中的伤痛消除。
“我现在只想过普通人的生活”,张说。
机翻+工地散装英语修改
够现实的
Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was the basis for the recently released film "Way Back Home", recently released a book titled "Lost Days", detailing her views of the incident and its aftermath. Jang requested her photo to be taken from behind to conceal her identity and to protect her daughters. [JoongAng Ilbo]
Even when based on real-life events, movies inevitably change reality.
In "Way Back Home", Jeon Do-yeon's character returns safely to Korea after having spent years in a French prison for drug trafficking. The story has a happy ending - the protagonist is eventually reunited with her husband and daughter.
But the real story is quite different and didn't have such a cheerful finish.
On Oct. 30, 2004, Jang Mi-jeong was arrested at Orly Airport in France for smuggling a suitcase filled with 17 kilograms, or 37 pounds, of cocaine. Jang said she had no idea what it contained. She had been given a bag by her husband's old friend and was told it was filled with unpolished gemstones. Jang had agreed to carry the suitcase from Guyana to the Netherlands via France in return for 4 million won, or about $3,740 today.
After getting caught at Orly, Jang was jailed near Paris for three months awaiting trial. Then, after being found guilty, she was sent to a prison in French-administered Martinique in the Caribbean, across the world from her family and forgotten by the Korean government. She finally returned to Korea two years later on Nov. 18, 2006.
It has been more than seven years since Jang, now 45, returned to Korea. To reveal what really happened to her seven years ago and how her life has changed because of the incident, Jang recently released a book titled "Lost Days". The story she tells is similar to the recently released film "Way Back Home", starring Ko Soo as her husband. But while the film focuses on the incident, the book talks more about Jang's life after returning from prison.
"The movie is the story of a made-up character named Song Jeong-yeon, played by actress Jeon Do-yeon", said Jang. "I wanted to talk about my own story with my own voice".
The book deals with Jang's life in more detail than the film. The troubles she went through when she first came back to Korea, which are not described in the film, are included in the book.
"I imagined that when I came back to Korea, I could dance around the streets for joy", said Jang. "But in reality, I couldn't. I couldn't even meet people. There was nothing I could do".
Traumatized by her ordeal, Jang ate too much and could not leave her apartment. Having gotten hooked on sleeping pills in prison, she found she could not fall asleep easily without them. Unable to cope with life, she eventually had to send her daughters to her sister-in-law's home again.
"It took a long time for me to adjust to Korean society again", said Jang. Above all, Jang said the hardest part of returning was the cold stares people gave her and the suffering her two daughters went through. They were ostracized at school, as no one wanted their daughters to hang out with the girls whose "mother had been in prison".
"I didn't want my daughters to hear about me from others", said Jang. "I wanted to tell them what really happened and how it happened. That's one of the reasons why I wrote a book".
Jang was also concerned that rummaging through old memories again would invite other misunderstandings.
"There are people who say I shouldn't blame my country when it was me who committed the crime in the first place", said Jang. "I'm not saying that I was right. Not all people who are poor commit crimes, but I couldn't resist the temptation of 4 million won. I deeply regret what I did, and I've served my time. It's just that I could have come back earlier".
Jang says it still hurts when she recalls the incident, but she doesn't try to ignore it. It took 10 years to take the sting from her heart, she said.
"I just want to live a common life now", said Jang.
BY HONG JOO-HEE [sharon@joongang.co.kr]
Jang Mi-jeong, the woman whose arrest and imprisonment for cocaine smuggling in 2004 was the basis for the recently released film "Way Back Home", recently released a book titled "Lost Days", detailing her views of the incident and its aftermath. Jang requested her photo to be taken from behind to conceal her identity and to protect her daughters. [JoongAng Ilbo]
Even when based on real-life events, movies inevitably change reality.
In "Way Back Home", Jeon Do-yeon's character returns safely to Korea after having spent years in a French prison for drug trafficking. The story has a happy ending - the protagonist is eventually reunited with her husband and daughter.
But the real story is quite different and didn't have such a cheerful finish.
On Oct. 30, 2004, Jang Mi-jeong was arrested at Orly Airport in France for smuggling a suitcase filled with 17 kilograms, or 37 pounds, of cocaine. Jang said she had no idea what it contained. She had been given a bag by her husband's old friend and was told it was filled with unpolished gemstones. Jang had agreed to carry the suitcase from Guyana to the Netherlands via France in return for 4 million won, or about $3,740 today.
After getting caught at Orly, Jang was jailed near Paris for three months awaiting trial. Then, after being found guilty, she was sent to a prison in French-administered Martinique in the Caribbean, across the world from her family and forgotten by the Korean government. She finally returned to Korea two years later on Nov. 18, 2006.
It has been more than seven years since Jang, now 45, returned to Korea. To reveal what really happened to her seven years ago and how her life has changed because of the incident, Jang recently released a book titled "Lost Days". The story she tells is similar to the recently released film "Way Back Home", starring Ko Soo as her husband. But while the film focuses on the incident, the book talks more about Jang's life after returning from prison.
"The movie is the story of a made-up character named Song Jeong-yeon, played by actress Jeon Do-yeon", said Jang. "I wanted to talk about my own story with my own voice".
The book deals with Jang's life in more detail than the film. The troubles she went through when she first came back to Korea, which are not described in the film, are included in the book.
"I imagined that when I came back to Korea, I could dance around the streets for joy", said Jang. "But in reality, I couldn't. I couldn't even meet people. There was nothing I could do".
Traumatized by her ordeal, Jang ate too much and could not leave her apartment. Having gotten hooked on sleeping pills in prison, she found she could not fall asleep easily without them. Unable to cope with life, she eventually had to send her daughters to her sister-in-law's home again.
"It took a long time for me to adjust to Korean society again", said Jang. Above all, Jang said the hardest part of returning was the cold stares people gave her and the suffering her two daughters went through. They were ostracized at school, as no one wanted their daughters to hang out with the girls whose "mother had been in prison".
"I didn't want my daughters to hear about me from others", said Jang. "I wanted to tell them what really happened and how it happened. That's one of the reasons why I wrote a book".
Jang was also concerned that rummaging through old memories again would invite other misunderstandings.
"There are people who say I shouldn't blame my country when it was me who committed the crime in the first place", said Jang. "I'm not saying that I was right. Not all people who are poor commit crimes, but I couldn't resist the temptation of 4 million won. I deeply regret what I did, and I've served my time. It's just that I could have come back earlier".
Jang says it still hurts when she recalls the incident, but she doesn't try to ignore it. It took 10 years to take the sting from her heart, she said.
"I just want to live a common life now", said Jang.
BY HONG JOO-HEE [sharon@joongang.co.kr]
谁给翻译一下呗。
大意就是说电影原型现在出了本书叫lost things. 电影只讲到她回国与家人团圆。而实际上她花了快十年重新回归正常生活。例如在监狱天天被喂安眠药,所以现在不吃就无法睡着。回到韩国受不了路人冷眼,基本只躲在家里,每天暴饮暴食。女儿又不得不被送回了姐姐家
够现实的
感谢楼主,看到这篇后续报道,对电影的理解又更近了一步
居然是真实改编吗 太惨了 太惨了
谢谢楼主
张美贞(Jang Mi-jeong)最近出版了一本名为《失落的日子》(Lost Days)的书,详细阐述了她对这起事件及其后果的看法。2004年,张美贞因走私可卡因而被捕入狱,这是她最近上映的电影《回家的路》(Way Back Home)的基础。为了隐藏自己的身份和保护自己的女儿,她要求从背后拍照。[中央日报]
即使是基于现实生活中的事件,电影也不可避免地会改变现实。
在《回家的路》中,全道妍饰演的角色在法国监狱里关了几年非法毒品贸易之后,安全地回到了韩国。这个故事有一个幸福的结局——主人公最终与她的丈夫和女儿团聚。
但是真正的故事是完全不同的,没有这样一个令人愉快的结局。
2004年10月30日,张美贞在奥利机场因走私17公斤可卡因被捕。张说她不知道里面有什么。她丈夫的老朋友给了她一个袋子,告诉她里面装满了未经打磨的宝石。张成泽同意将手提箱从圭亚那经由法国运往荷兰,作为回报,他将支付400万韩元,约合今天的3,740美元。
在奥利被捕后,张成泽在巴黎附近被关押了三个月,等待审判。然后,在被判有罪后,她被送到法国管理的加勒比海地区马提尼克的一所监狱,与家人隔离在世界各地,被韩国政府遗忘。两年后的2006年11月18日,她终于回到了韩国。
现年45岁的张成泽回到韩国已经7年多了。为了揭示七年前在她身上到底发生了什么,以及她的生活是如何因为这次事件而改变的,张最近出版了一本名为《失去的日子》的书。她讲述的故事类似于最近上映的电影《回家的路》 ,由高洙饰演她的丈夫。但是,虽然电影的重点是这一事件,该书谈论更多的张从监狱回来后的生活。
张美贞说: “这部电影讲述的是一个名叫宋正妍的虚构人物的故事,由女演员全都妍饰演。”。“我想用我自己的声音讲述我自己的故事”。
这本书比电影更详细地描述了张美贞的生活。她第一次回到韩国时所经历的麻烦,在电影中没有描述,在书中也有提到。
“我想象着当我回到韩国,我可以在街上欢快地跳舞”,张说。但事实上,我不能。我甚至不能见人。我什么也做不了”。
由于受到折磨,张吃得太多,无法离开她的公寓。在监狱里服用安眠药上瘾后,她发现没有安眠药她很难入睡。由于无法应付生活,她最终不得不再次把女儿送到嫂子家。
“我花了很长时间才再次适应韩国社会。”。最重要的是,张说,回家最难的部分是人们对她的冷眼和她的两个女儿所经历的痛苦。她们在学校受到排斥,因为没有人希望自己的女儿和那些“母亲在监狱里”的女孩子一起玩。
“我不想让我的女儿从别人那里听到我的消息。”。“我想告诉他们到底发生了什么,怎么发生的。这也是我写书的原因之一。”。
张还担心再次翻阅旧记忆会引起其他误解。
“有人说,我不应该责怪我的国家,因为首先是我犯下了罪行。”。我不是说我是对的。不是所有的穷人都会犯罪,但我抵挡不住400万韩元的诱惑。我对自己的所作所为深感后悔,我已经服完刑了。我本来可以早点回来的”。
张说,当她回忆起这件事的时候,还是很痛,但是她没有试图忽视它。她说,她花了10年时间才把心中的伤痛消除。
“我现在只想过普通人的生活”,张说。
机翻+工地散装英语修改
那来简直就是畜牲 就应该把那俩给活生生折磨死 太气人了 连做人最基本的良心都没有 还配当人吗 希望他们下辈子下地狱 活着都是对地球的侮辱
> 我来回应