豆瓣
扫码直接下载
看到评论里有人吐槽剧名的翻译,其实翻译得很巧妙,我来解释一下为什么。
片名本身就有取Sign和韩语“死因”近似音的用意吧。韩文发音和中文发音也挺像的,而且“死因”的韩文发音更像Sign的英文发音。
我也觉得巧妙
> 去死因的论坛
郑炳道这老头最坏(sweet)
sign在哪里可以看?(丹)
殷志源演的谁?(Aperture)
发现个bug(筱紫)
看了第一集,花痴的偶像剧和逻辑混乱的低级剧!(梦幻~永康)
片名本身就有取Sign和韩语“死因”近似音的用意吧。韩文发音和中文发音也挺像的,而且“死因”的韩文发音更像Sign的英文发音。
我也觉得巧妙
> 我来回应