登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 播客
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣电影
搜索:
  • 影讯&购票
  • 选电影
  • 选剧集
  • 排行榜
  • 影评
  • 2024年度榜单
  • 2024年度报告

要看哪个字幕组~

枯榮界の花兒 2011-05-21 19:12:47

下了极影和澄空
随便翻了下,感觉澄空的翻译不但啰嗦还错误百出。
和KTXP的作品做个对比就可以看出澄空简直就是在乱翻嘛!
我一直都很信赖澄空的.......迷茫了~
不过极影居然把“间芽”翻成“面码”,小姑娘的名字要不要这么难听啊~“面瘫”好么,极影兄!

以下是我下的两个版本名:

[那日所见花儿之名我们仍未知晓].[CASO&SumiSora][Anohana][02][GB][RV10]

[我们仍未知道那天所看见的花的名字].[KTXP][Anohana][02][GB_CN][RV10]


赞
转发
回应 只看楼主

> 我来回应

> 去我们仍未知道那天所看见的花的名字的论坛

最新讨论 · · · · · · (全部)

望差评者稍加反思(夏曰的晚风)

ED五颗星水准,动画只有两星的水准。(Fumika)

为什么要互相喜欢(豆友256567439)

毛病……(丸子)

未闻花名——一部被过誉了的神作(睡觉的猴子)

仁太和雪集到底喜欢芽衣什么啊!!!完全不萌啊!...(再次上线)

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 移动应用