
异见者字幕翻译计划致力于译介编辑部所支持的冷门作品,以及重制一些经典作品的字幕。本计划中的所有字幕遵循CC BY-NC-SA 4.0协议,即在保留署名的前提下可自由转载、修改,但任何二次加工版本(如压制、调轴、校对)都必须始终遵循该协议,且不得用于商业目的。
勒阿弗尔 Havre (1986)
导演: 朱丽叶·贝尔托(Juliet Berto) 语言: 法语 片长: 90 分钟
剧情简介:在一个港口城市,一名年轻人玩着一款决定一位女性命运的电脑游戏(这位女性的跨种族恋情正受到白人朋克的威胁),以及其他居民的命运。(翻译自 ©IMDB简介)
翻译说明:本片根据原片英文字幕翻译、并结合法语听译校对。由于资料和外语水平有限,字幕可能存在错漏,如有发现,欢迎反馈改进,可于官号豆瓣私信、微信公众号后台留言,或发送至官方邮箱the_dissidents@outlook.com。感谢您的支持与理解!
使用建议:字幕文件提供两种格式:.srt 和 .ass。.srt 格式为中文字幕,.ass 格式为中外双语字幕;推荐后者,效果更加美观。然而需注意,某些播放器(如便携设备、投影仪或网盘的在线播放功能)可能无法正确加载 .ass 格式。如遇此类问题,请使用兼容性更强的 .srt 格式。建议将影片下载到电脑本地,并使用专业播放器播放,例如 PotPlayer(Win)、VLC(Win/Mac)或 IINA(Mac),这些播放器均可以正确加载 .ass 格式。如播放器未能自动识别字幕文件,可手动拖入字幕文件加载播放。另外,为便于传播、后续修改并确保影片资源质量,我们目前只提供外挂字幕文件和对应片源,暂不提供内嵌字幕压制版本,敬请理解。
免责声明:本字幕的制作和传播出于非盈利目的,仅供学习交流使用,并遵循 【CC BY-NC-SA 4.0】 协议,即:允许在保留署名的前提下自由转载和修改,但任何二次加工版本(如压制、调轴、校对)须始终遵守该协议,并不得用于商业目的。感谢您的支持与理解!如有侵犯您的权益,请联系我们,会在第一时间处理。
翻译:naqi 校对:Stout
匹配资源版本:Harve.fr.avi (注:本片稀有,片源系VHS录像带拷贝,音画质量不佳,敬请理解。)


资源及字幕见评论(如若链接被豆瓣移除,请移步公众号「异见者TheDissidents」后台提取)。
往期推荐
字幕翻译-46|苏珊·塞德尔曼《来自纽约的女孩》(1982)
THE DISSIDENTS
异见者可以是一个电影自媒体、一个字幕翻译组、一本电子刊物、一个影迷小社群,但最重要的是,这是一个通过写作、翻译、电影创作和其它方式持续输出鲜明的观点和立场的迷影组织。异见者否定既成的榜单、奖项、导演万神殿和对电影史的学术共识的权威性,坚持电影的价值需要在个体的不断重估中体现。异见者拒绝全面、客观、折中的观点,选择用激烈的辩护和反对来打开讨论的空间。异见者珍视真诚的冒犯甚于虚假的礼貌,看重批判的责任甚于赞美的权利。异见者不承认观看者和创作者、普通人和专业人士之间的等级制;没有别人可以替我们决定电影是什么,我们的电影观只能由自己定义。
微信公众号 & 微博:异见者TheDissidents
> 我来回应