豆瓣
扫码直接下载
如题,这一段没看懂,老太太对Stevie说dont lets whats for you go by you,这句该怎么翻译?然后Stevie就去找抓了儿子的警察说情了,是老太太看出来Stevie喜欢Grace吗?
走过路过不要错过,老太太基本这意思吧。世界各地的老人家都差不多,爱好撮合姻缘是骨子里的本能,这刚刚痛下杀手解决掉对自己家暴一生的死老头,转瞬就能慧眼如炬看出爱的小种子并戴着镣铐、坐在警车里开始保媒拉纤、撺掇男方主动,想想也挺可爱的。
我觉得是这样的
翻译为不要放弃这个机会比较好
> 去警之光 第一季的论坛
杰瑞的逝(tiantian76)
比伦敦黑帮差远了(Sky)
最后一集反派老大的老婆 到那个房车上啥意思?(冬玥)
最后的结局谁能解答一下(Beige boots)
爱尔兰政治(230873)
为啥只找见繁体字幕,好难受啊(屋大维娅)
最赞回应
走过路过不要错过,老太太基本这意思吧。世界各地的老人家都差不多,爱好撮合姻缘是骨子里的本能,这刚刚痛下杀手解决掉对自己家暴一生的死老头,转瞬就能慧眼如炬看出爱的小种子并戴着镣铐、坐在警车里开始保媒拉纤、撺掇男方主动,想想也挺可爱的。
我觉得是这样的
翻译为不要放弃这个机会比较好
走过路过不要错过,老太太基本这意思吧。世界各地的老人家都差不多,爱好撮合姻缘是骨子里的本能,这刚刚痛下杀手解决掉对自己家暴一生的死老头,转瞬就能慧眼如炬看出爱的小种子并戴着镣铐、坐在警车里开始保媒拉纤、撺掇男方主动,想想也挺可爱的。
> 我来回应